U.S. Citizenship and Immigration: Ampliación para elegibilidad de Autorización de Empleo para no inmigrantes

El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) amplía la elegibilidad de Autorización de Empleo de Ciertas H-4 cónyuges dependientes de H-1B no inmigrantes en busca de empleo basada en la residencia permanente legal

 24 de febrero 2015

WASHINGTON – Ciudadanía y Servicios de Inmigración (USCIS), si Director, León Rodríguez anunció que a partir del 26 de mayo 2015, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) ampliará la elegibilidad para la autorización de empleo para ciertos cónyuges H-4 dependiente de no inmigrantes H-1B que están buscando estatus basado en el empleo residente permanente legal (LPR). DHS modificó las regulaciones para permitir que estos cónyuges H-4 dependiente de aceptar el empleo en Estados Unidos.

Una vez finalizando el H-4 de elegibilidad de empleo, es considerado como un elemento importante de las acciones ejecutivas inmigración del Presidente Obama, quien  anunció en noviembre de 2014, la ampliación de la elegibilidad para la autorización de empleo para ciertos cónyuges H-4 dependiente de no inmigrantes H-1B es una de varias iniciativas en marcha para modernizar, mejorar y aclarar programas de visa para hacer crecer la economía estadounidense y la creación de empleo.

“Permitir que los cónyuges de estos titulares de visas para trabajar legalmente en los Estados Unidos tiene mucho sentido”, dijo Rodríguez. “Nos ayuda a las empresas a mantener sus trabajadores más cualificados mediante el aumento de las posibilidades de estos trabajadores optarán por quedarse en este país durante la transición de los trabajadores temporales a los residentes permanentes. También proporciona una mayor estabilidad económica y una mejor calidad de vida para las familias afectadas”.

Las personas elegibles incluyen ciertos H-4 cónyuges a cargo de los no inmigrantes H-1B de la OMS:

Son los principales beneficiarios de un aprobado el Formulario I-140, Petición para trabajador extranjero.

Se han concedido estatus H-1B en las secciones 106 (a) y (b) de la Competitividad de América en la vigésima primera Ley Siglo de 2000, modificado por el Departamento de Justicia Siglo 21 Ley de Autorización de Asignaciones de. La ley permite a los no inmigrantes H-1B que buscan la residencia permanente legal para trabajar y permanecer en los Estados Unidos más allá del límite de seis años de su estatus H-1B.

DHS espera que este cambio reduzca las cargas económicas y tensiones personales que podrían experimentar los No Inmigrantes H-1B y sus familias durante la transición del estatus de No Inmigrante al de Residente Permanente Legal, y que facilite su integración en la sociedad estadounidense. Por tanto, el cambio debe reducir ciertos elementos disuasorios que conducen a que los actuales No Inmigrantes H-1B abandonen sus esfuerzos para permanecer en los Estados Unidos mientras buscan obtener la residencia permanente legal, lo que permitirá minimizar las interrupciones de las empresas estadounidenses que los emplean.  El cambio también apoyará la economía estadounidense debido a que las contribuciones que hacen los No Inmigrantes H-1B a la iniciativa empresarial y a las ciencias ayudan a promover el crecimiento económico y la creación de empleos.  La reglamentación también alineará las políticas migratorias de los Estados Unidos con aquellas leyes de otros países que compiten para atraer similares trabajadores altamente cualificados

Según la regla, cónyuges H-4 dependientes elegibles deben presentar el Formulario I-765, Solicitud de Autorización de Empleo y con justificación y el requerido $ 380 cuota con el fin de obtener la autorización de empleo y recibir un Formulario I-766, Autorización de Empleo (EAD). USCIS comenzará a aceptar solicitudes a partir del 26 de mayo de 2015. Una vez que USCIS aprueba el Formulario I-765 y H-4 cónyuge a cargo recibe un EAD, él o ella puede comenzar a trabajar en los Estados Unidos.

USCIS estima que la cantidad de personas elegibles para solicitar autorización de empleo bajo esta regla podría alcanzar los 179,000 durante el primer año y 55,000 anualmente durante los años subsiguientes. USCIS les recuerda a las personas potencialmente elegibles que esta reglamentación no será efectiva hasta el 26 de mayo.  Las personas no deben presentar una solicitud a USCIS antes de la fecha de efectividad, y deberán tener cuidado con cualquier persona que le ofrezca ayuda para presentar la solicitud ante USCIS antes de la fecha de efectividad.

USCIS_Sig_Rib_VertDHS_cis_K_T_at_1

FUENTE:

DHS Extends Eligibility for Employment Authorization to Certain H-4 Dependent Spouses of H-1B Nonimmigrants Seeking Employment-Based Lawful Permanent Residence.

 Ciudadanía y Servicios de Inmigración (USCIS)

WORKING DOCUMENT: Propuesta de Reglamento UE “VISA CODE”

   

Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior  19.02.2015

 WORKING DOCUMENT

Sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre el Código de la Unión sobre visados (Visa Code) Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior Ponente: Juan Fernando López Aguilar

 Introducción

 La política de visados, aunque a menudo visto como una cuestión técnica, es de gran importancia no sólo para las relaciones con terceros países, la lucha contra la inmigración irregular, la protección de orden público y seguridad, o la generación de beneficios económicos, sino también por su impacto directo sobre los solicitantes de visados y en la UE los ciudadanos ya sea como miembros de la familia, contactos de negocios o amigos de nacionales de terceros países sujetos a la obligación de visado. Este documento sitúa la propuesta de Código de visados dentro de la política general de la visa, recuerda su fondo y resume algunas de sus principales disposiciones. Se concluye con una serie de cuestiones para el debate.

 El Código de visados

 El establecimiento del espacio Schengen sin controles fronterizos internos requeridos como consecuencia lógica del desarrollo de una política común de visados. Esta política comprende hoy las listas comunes de los países cuyos ciudadanos necesitan un visado al que desee entrar en el espacio Schengen y que están exentas (Reg. 539/01), las normas sobre el modelo uniforme de visado Schengen, así como el Sistema de Información de Visados (VIS), una serie de acuerdos internacionales en materia de facilitación de visados y el Código de visados.

El Código de Visados (Reg. 810/09), en codecisión por el Parlamento y el Consejo, incluye las condiciones y procedimientos para la expedición de visados por los consulados. Sustituyó a las “instrucciones consulares comunes” utilizado anteriormente y con ello contribuyó a una importante consolidación, simplificación y desarrollo del acervo de visa.

 “Una política de visados más inteligente para el Crecimiento” (COM (2014) 165)

 Art 57 (1) del Código de visados requiere a la Comisión presentar dos años después de que todas sus disposiciones entraron en vigor, es decir, el 5.4.2013, de una evaluación de su aplicación, incluyendo un examen de los resultados obtenidos y de la aplicación de sus disposiciones, el ponente centra la  atención en la que el informe presentado a la Comisión concluye que “aclara el Código de visados y simplifica el marco legal” y por lo general se reunió con el objetivo de hacer frente irregular inmigración, asimismo reconoce que “la aplicación de las disposiciones legales no ha sido óptima” y que “los objetivos de las garantías procesales no se han cumplido suficientemente.

Tanto los solicitantes individuales ya los profesionales han encontrado cierta largos procedimientos de solicitud, complejo y costoso “. Parece que hay dos tipos de problemas de aplicación. En primer lugar, la Comisión informa sobre las situaciones en las que los consulados no se aplican correctamente el código.

 El outsourcing puede ser mencionado como un ejemplo. Mientras que el Código exige que esto se hace sólo como “último recurso”, la Comisión escribe que “los Estados miembros son en su mayoría optan por la cooperación con ESP [proveedores de servicios externos] sin evaluar otras posibilidades”. También, “muy a menudo en el caso de la subcontratación, no se proporciona acceso directo al consulado” a pesar de ser requerido por el artículo 17 (5).

 El ponente pide a la Comisión que haga pleno uso de sus facultades (incluyendo conversaciones con los Estados miembros, evaluaciones de Schengen, sino también, en caso necesario, procedimientos de infracción) para garantizar la correcta aplicación del Código. En segundo lugar, la Comisión identifica los problemas de ejecución ligados a la redacción del Código.

 En cuanto a visados de entrada múltiple (MEVS), por ejemplo, concluye que “muchos menos MEVS con una larga validez se emiten lo que podría potencialmente ser el caso.” Explica, hace referencia a la redacción del Código cuya “deberá cláusula” en lo relativo MEVS está “debilitada por la apreciación discrecional de las condiciones de elegibilidad” que contiene nociones como la “integridad” y ” fiabilidad”.

 La Comisión por lo tanto apunta al amplio margen de discrecionalidad a menudo dejado a los consulados. Por último, se identifican los casos en que la práctica demuestra que el Código requiere modificación. Un ejemplo es la falta de representación de los Estados miembros en determinados terceros países que obliga a los solicitantes de visado para viajar a un consulado competente del Estado miembro en un tercer país más a pesar de ser otro Estado miembro presente en el país del solicitante de visa.

 El informe va acompañado de un documento de trabajo de los servicios detallados (SWD (2014) 101). El ponente desea dar las gracias a los servicios de la Comisión para este excelente documento que da una visión muy valiosa sobre el funcionamiento del día a día del proceso de solicitud de visa y se identifican, así como los aspectos más problemáticos positivos de su funcionamiento.

 La presente propuesta

 La presente propuesta se presentó sobre la base de Art. 57 (2) del Código, que insta a la Comisión a “presentar, en caso necesario, las propuestas adecuadas con vistas a la modificación” que tras la evaluación. Las propuestas se refieren a los procedimientos de visado, así como a la gestión administrativa y la organización de los consulados: Con las propuestas relacionadas con el procedimiento, la Comisión pretende hacer frente a la crítica frecuente que los procedimientos de visado son vistos como demasiado “largo, engorroso y costoso” (véase más arriba) . A pesar de que no toca los criterios básicos para la evaluación de una solicitud, la Comisión propone una serie de medidas que tienen como objetivo proporcionar facilidades procesales.

 Estos incluyen una mayor flexibilidad en cuanto a cuándo solicitar una visa, requisitos más claros en cuanto a los documentos necesarios, plazos más cortos, facilidades para los familiares de ciudadanos de la UE o de la introducción de la posibilidad de realizar entrevistas con los solicitantes por medio de la comunicación moderna.

 Asimismo, la Comisión propone tener en cuenta la utilización del VIS que incluye los datos de los solicitantes de visado, incluidas sus huellas dactilares. El VIS permite a cualquier consulado para recuperar todas las aplicaciones anteriores, incluyendo todos los documentos presentados.

 La propuesta de introducción de los conceptos de “VIS solicitante registrado” y de “VIS registrado viajero regular” con ciertas facilidades para estas personas parecen, por tanto, lógico. Los solicitantes que han utilizado legalmente varios visados y en el que la información fiable está ahora disponible con el VIS debería por el ponente claramente ser visto de manera diferente que solicitan por primera vez.

 La Comisión también propone suprimir la obligación para todos los solicitantes que aparezcan en persona. Es por ello reacciona a los cambios en la práctica: los solicitantes que traen su aplicación generalmente se reúnen sólo el personal de ESP o el personal consular que no participan en la decisión sobre el visado.

 La práctica anterior cuando los solicitantes cumplan directamente en esa ocasión con el personal consular competente que daría también decisión tiene de facto desaparecidos privando así a la comparecencia personal de gran parte de su valor. Apareciendo en persona debería por tanto, en la opinión de la Comisión se requerirá sólo para solicitantes de primera vez como en ese momento de la toma de huellas dactilares es necesario. El ponente está de acuerdo con este enfoque proporcionados consulados mantienen la facultad de pedir al solicitante que venir.

 El ponente desea destacar también las propuestas relativas MEVS. Sobre la base de la evaluación de impacto, la Comisión considera MEVS como “solución para ambas partes ganar-ganar”, ya que “tienen el potencial de reducir la carga administrativa de los consulados” y son “una facilitación muy importante para ciertos grupos de viajeros.” (Pág. 3 de la propuesta), la Comisión propone que – en lugar de la corriente más discrecional y no armonizado disposiciones – VIS registrados viajeros regulares que hayan utilizado legítimamente dos visados obtenidos previamente se expedirán una válida MEV durante al menos tres años y que los que han utilizado legalmente esta MEV se expedirá un MEV una validez de cinco años, si así lo solicitan un año antes de la expiración de tres años MEV.

 Para las situaciones de falta de representación se ha descrito anteriormente, la Comisión propone ahora “representación obligatoria”, que permitiría un solicitante de presentar la solicitud en un presente consulado de su país de residencia. La ponente apoya plenamente este enfoque de facilidades procesales, por el tiempo que son realistas, como el verdadero obstáculo deberían ser los criterios básicos para una visa y no el procedimiento. Varias propuestas organizativas relacionadas con el trabajo de los PES que se utiliza cada vez más.

 La Comisión propone que no sólo pueden ser utilizados como un “último recurso” y que los consulados ya no estarían obligados a mantener un “acceso directo” a ellos. Otra innovación es la propuesta de permitir a los Estados miembros (en vista de la promoción del turismo a corto plazo) para establecer programas temporales para la expedición excepcional de visados ​​en la frontera exterior. El ponente apoya este concepto y, al mismo tiempo que subraya que este procedimiento no debe socavar el procedimiento de visado en general con todas sus garantías.

 Cuestiones para el debate

 El ponente acoge con satisfacción la propuesta y su filosofía subyacente, pero también cree que una serie de cuestiones debe ser discute más. Estos incluyen:

 ¿Podría hacer más en materia de visados humanitarios protección?.

 Esta revisión del Código se lleva a cabo en un período particularmente difícil de tiempo en que los solicitantes de asilo genuinos incontables pierden la vida en el Mediterráneo mientras intentaban llegar a la UE en busca de  El estudio sobre visas humanitarias nos ofrece ideas de cómo reforzar el concepto de visas humanitarias, pero otras ideas deben ser evaluados también.

 ¿Podría hacer más para garantizar la correcta aplicación del código por los consulados?

 Diversos informes de la Comisión contienen varias referencias a disposiciones del Código que no son respetados. Aunque la política de visados es parte del sistema de evaluación de Schengen, la pregunta es si los mecanismos de vigilancia y aplicación podría consolidarse aún más.

 ¿Cómo garantizar que los procedimientos no son “demasiado complicado” pero eficiente en la consecución de su objetivo?

 La propuesta, sin duda va en el camino correcto, pero parece que sigue habiendo problemas y el ponente ha tenido conocimiento de algunos. Él desea invitar a los miembros y los demás que le informe de los casos problemáticos “de la vida real” hayan detectado y, si es posible, hacer sugerencias de cómo podrían abordarse.

 Es la externalización realmente la panacea?

 Subcontratación parece ser el modus dominante operandi. Parlamento en el pasado ha sido muy crítico al respecto sobre todo debido a la naturaleza sensible de los datos que maneja, el aumento del riesgo de la corrupción y la falta de imperio de la ley en muchos países terceros. No está claro si estas preocupaciones estaban justificadas como hay poca información disponible. El documento de trabajo menciona que “algunos Estados miembros han omitido sistemáticamente a contratos forward” con los PE a la Comisión según sea necesario, y que “la Comisión no dispone de los medios para comprobar la naturaleza y frecuencia de la supervisión de los PES de los Estados miembros para determinar cualquier posibles problemas que pueden haber ocurrido “.

 Fuente: © Unión Europea, 2015 – EP

 WORKING DOCUMENT on proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the Union Code on Visas (Visa Code) Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs 

REGLAMENTO (CE) No 810/2009 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 13 de julio de 2009 por el que se establece un Código comunitario sobre visados (Código de visados)

El espacio y la cooperación Schengen

REGLAMENTO (CE) No 562/2006 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 15 de marzo de 2006 por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen)

REGLAMENTO (CE) No 539/2001 DEL CONSEJO de 15 de marzo de 2001 por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación

REGLAMENTO (CE) No 851/2005 DEL CONSEJO de 2 de junio de 2005 que modifica el Reglamento (CE) no 539/2001 por el que se establece la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación en lo que respecta al mecanismo de reciprocidad

Reglamento (CE) no 1932/2006 del Consejo de 21 de diciembre de 2006 por el que se modifica el Reglamento (CE) n° 539/2001 por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación

VERSIONES CONSOLIDADAS. REGLAMENTO (CE) No 539/2001 DEL CONSEJO de 15 de marzo de 2001 por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación (DO L 81 de 21.3.2001, p. 1)

REGLAMENTO (UE) No 1211/2010 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, de 15 de diciembre de 2010, que modifica el Reglamento (CE) no 539/2001 del Consejo, por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación

REGLAMENTO (CE) No 767/2008 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Información de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duración entre los Estados miembros (Reglamento VIS)

DECISIÓN DEL CONSEJO de 8 de junio de 2004 por la que se establece el Sistema de Información de Visados (VIS) (2004/512/CE)

Discurso del Presidente Barack Obama a la Nación sobre Inmigración

Discurso del Presidente Barack Obama a la Nación sobre Inmigración

20 de noviembre de 2014

The President Speaks on Fixing America’s Broken Immigration System

THE PRESIDENT: Conciudadanos, esta noche, me gustaría hablarles acerca de la inmigración.

Durante más de 200 años, nuestra tradición de acoger a los inmigrantes de todo el mundo nos ha dado una enorme ventaja sobre otras naciones. Nos ha mantenido jóvenes, dinámicos y emprendedores. Ha modelado nuestro carácter como pueblo con posibilidades ilimitadas, personas no atrapadas por nuestro pasado, sino capaces de reinventarnos como queramos.

Pero hoy en día, nuestro sistema de inmigración no funciona, y todos lo saben.

Las familias que entran en nuestro país de la manera correcta y respetan las reglas ven como otros las incumplen. Los dueños de negocios que ofrecen a sus trabajadores buenos salarios y beneficios ven a la competencia explotar inmigrantes indocumentados pagándoles mucho menos. A todos nosotros nos ofende que cualquiera se lleve todas las recompensas de vivir en Estados Unidos sin cumplir con las responsabilidades que acarrea vivir en Estados Unidos. Y los inmigrantes indocumentados que desesperadamente quieren abrazar esas responsabilidades no ven más opción que permanecer en las sombras, o arriesgarse a que sus familias se vean separadas.

Ha sido así durante décadas. Y durante décadas, no hemos hecho mucho al respecto.

Cuando asumí el cargo, me comprometí a arreglar este sistema de inmigración que no funciona. Y empecé haciendo lo que pude para asegurar nuestras fronteras. Hoy en día, contamos con más agentes y tecnología desplegados para asegurar nuestra frontera sur que en cualquier otro momento de nuestra historia. Y en los últimos seis años, los cruces ilegales de la frontera se han reducido en más de la mitad. A pesar de que este verano, hubo un breve repunte en los niños no acompañados que se aprehendieron en nuestra frontera, el número de esos niños es ahora en realidad menor de lo que ha sido en casi dos años. En general, el número de personas que tratan de cruzar nuestra frontera ilegalmente está en su nivel más bajo desde la década de los 70. Esos son los hechos.

Mientras tanto, he trabajado con el Congreso en una solución integral, y el año pasado, 68 demócratas, republicanos e independientes se unieron para aprobar un proyecto de ley bipartidista en el Senado. No era perfecto. Era un compromiso, pero reflejaba el sentido común. Habría duplicado el número de agentes de la patrulla fronteriza, mientras ofrecía a los inmigrantes indocumentados un camino hacia la ciudadanía si pagaban una multa, comenzaban a pagar impuestos y volvían  al final de la fila. Y expertos independientes dijeron que ello ayudaría a crecer nuestra economía y reducir nuestro déficit.

Si la Cámara de Representantes hubiese permitido a ese tipo de proyecto de ley una simple votación a favor o en contra, habría sido aprobado con el apoyo de ambos partidos, y hoy en día sería la ley. Pero durante un año y medio, los líderes republicanos de la Cámara se han negado a permitir esa simple votación.

Sigo creyendo que la mejor manera de resolver este problema es trabajar juntos para aprobar ese tipo de ley de sentido común. Pero hasta que eso ocurra, hay medidas que tengo la autoridad legal para tomar como Presidente –los mismos tipos de medidas adoptadas por presidentes demócratas y republicanos antes que yo- que ayudarán a que nuestro sistema de inmigración sea más justo y más adecuado.

Esta noche, estoy anunciando esas medidas.

En primer lugar, construiremos sobre nuestro progreso en la frontera con recursos adicionales para nuestras fuerzas del orden público para que puedan detener el flujo de cruces ilegales, y acelerar el retorno de aquellos que crucen.

En segundo lugar, haré que sea más fácil y más rápido para los inmigrantes altamente cualificados, licenciados y empresarios quedarse y contribuir a nuestra economía, como han propuesto muchos líderes empresariales.

En tercer lugar, tomaremos medidas para hacer frente de manera responsable a los millones de inmigrantes indocumentados que ya viven en nuestro país.

Deseo decir algo más acerca de este tercer asunto, ya que genera más pasión y controversia. A pesar de que somos una nación de inmigrantes, también somos una nación de leyes. Los trabajadores indocumentados incumplieron nuestras leyes de inmigración, y creo que deben rendir cuentas -especialmente aquellos que pueden ser peligrosas. Por eso, en los últimos seis años, las deportaciones de delincuentes han aumentado hasta un 80 por ciento. Y es por eso que vamos a seguir concentrando los recursos de aplicación del orden público en las amenazas reales a nuestra seguridad. En los delincuentes, no en las familias. En los criminales, no en los niños. En los miembros de pandillas, no en una madre que está trabajando duro para mantener a sus hijos. Daremos prioridad, como lo hace cada día la aplicación de ley.

Pero incluso mientras nos centramos en la deportación de criminales, el hecho es que millones de inmigrantes -en todos los estados, de toda raza y nacionalidad- todavía vivirán aquí ilegalmente. Y seamos honestos -rastrear, detener y deportar a millones de personas no es realista. Cualquiera que sugiera lo contrario no está siendo sincero. Tampoco es lo que somos como personas que viven en Estados Unidos. Después de todo, la mayoría de estos inmigrantes han estado aquí mucho tiempo. Trabajan duro, a menudo en empleos difíciles y de baja remuneración. Mantienen a sus familias. Rezan en nuestras iglesias. Muchos de sus hijos han nacido en Estados Unidos o han pasado aquí la mayor parte de sus vidas, y sus esperanzas, sueños y patriotismo son los mismos que los nuestros.

Como mi predecesor, el Presidente Bush, dijo hace tiempo: “Son parte de la vida de Estados Unidos”.

Ahora, la cuestión es esta: esperamos que la gente que vive en este país siga las reglas. Esperamos que aquellos que se meten en la fila  no serán recompensados injustamente. Así que vamos a ofrecer lo siguiente: Si usted ha estado en Estados Unidos por más de cinco años; si tiene hijos que son ciudadanos de EE. UU. o residentes legales; si se inscribe, se comprueba que no tiene antecedentes penales, y está dispuesto a pagar la parte de impuestos que le corresponde, entonces podrá pedir quedarse en este país de manera temporal sin temor a ser deportado. Podrá salir de la oscuridad y tener todo en regla.

De eso se trata esta oportunidad. Ahora, aclaremos lo que no se ofrecerá. No será aplicable para nadie que haya entrado a este país en fecha reciente. No será aplicable para nadie que venga a Estados Unidos de manera ilegal en el futuro. No otorga ciudadanía ni el derecho de quedarse aquí de manera permanente  ni ofrece los mismos beneficios que reciben los ciudadanos – sólo congreso lo puede hacer. Lo único que estamos ofreciendo es no deportarlo.

Sé que algunas personas que critican esta medida la llaman amnistía. Sin embargo, no lo es. Amnistía es el sistema de inmigración que tenemos hoy en día: millones de personas que viven aquí sin pagar sus impuestos ni acatar las leyes, mientras que los políticos  utilizan este problema para asustar a la gente y acumular votos en tiempo de elecciones.

Eso es la verdadera amnistía: dejar este sistema que no funciona como está. Una amnistía masiva sería injusta, pero una deportación masiva sería tanto imposible como contraria a nuestro carácter. Lo que estoy describiendo en este momento es responsabilidad; una estrategia con mucho sentido que alcanza un punto medio: Si reúne las condiciones, puede salir de las sombras y hacer todo conforme a la ley. Si es un delincuente, será deportado. Si tiene pensado entrar a Estados Unidos de manera ilegal, acaban de aumentar las posibilidades de que lo capturen y envíen de regreso.

Las medidas que estoy tomando no solamente son legitimas, sino que son el tipo de medidas que cada uno de los presidentes republicanos y demócratas ha tomado en la última mitad del siglo. Tengo una sola respuesta para aquellos integrantes del Congreso que cuestionan mi autoridad para lograr que nuestro sistema migratorio funcione mejor, o cuestionan mi sensatez en actuar cuando el Congreso no lo hizo: Aprueben un proyecto de ley. Quiero colaborar con ambos partidos para que se apruebe una solución legislativa con mayor permanencia. Las medidas que tomo ahora ya no serán necesarias  el día en que firme ese proyecto de ley. Mientras tanto, no permitan que un desacuerdo en cuanto a un solo problema sea el motivo de ruptura  con respecto a todos los problemas. Así no es como funciona nuestra democracia, y no hay duda alguna de el Congreso no debería cerrar de nuevo nuestra administración simplemente porque no estamos de acuerdo en esto. Las personas que viven en Estados Unidos están cansadas de que todo se paralice. Lo que he  necesita nuestro país de nosotros en este momento es un objetivo común: un propósito superior.

La mayoría de las personas que viven en EE. UU. apoyan los tipos de reformas de las que hemos hablado esta noche. No obstante, entiendo la disconformidad que algunos de ustedes en casa. Millones de nosotros, incluido yo mismo, descendemos de familias que han estado en este país por generaciones, tenemos ancestros que trabajaron muy duro para ser ciudadanos. De manera que no nos gusta la noción de que cualquiera pueda obtener un pase gratis para ser ciudadano de Estados Unidos. Sé que a algunos les preocupa que la migración cambiará el tejido que nos caracteriza, o que habrá menos trabajos, o que perjudicará más a las familias de clase media en un momento en el que ya sienten que no les ha ido muy bien por más de una década. Tengo presentes sus inquietudes. Sin embargo, estas medidas no ocasionarán lo anterior. Nuestra historia y los hechos muestran que los inmigrantes son una ventaja neta para nuestra economía y nuestra sociedad. Así que creo que es importante  que todos de nosotros tengamos este debate sin poner en duda el carácter del otro.

Porque a pesar de todos los desacuerdos en Washington, tenemos que recordar que este debate se trata de algo más grande. Se trata de lo que somos como país, y que queremos ser para las generaciones futuras.

¿Somos una nación que tolera la hipocresía de un sistema en el que los trabajadores que recogen nuestra fruta y que tienden nuestras camas nunca tienen la oportunidad de estar bien con la ley? ¿O somos una nación que les da una oportunidad de compensar, asumir responsabilidad, y dar un mejor futuro a sus hijos?

¿Somos una nación que acepta la crueldad de alejar a los niños de los brazos de sus padres? ¿O somos una nación que valora las familias, y trabaja para mantenerlos juntos?

¿Somos una nación que educa a los mejores y más brillantes en nuestras universidades del mundo, solo para enviarlos a casa para crear empresas en los países que compiten contra nosotros? ¿O somos una nación que fomenta que se queden para crear trabajos, empresas e industrias aquí en Estados Unidos?

De eso se trata este debate. Necesitamos algo más que política cuando se trata de la inmigración; necesitamos debate congruente, reflexivo y compasivo que se enfoca en nuestras esperanzas, no nuestros miedos.

Sé que la política de este tema conlleva varias dificultades. Pero permítanme decirles por qué he llegado a sentirme tan fuertemente sobre este tema. En los últimos años, he visto la determinación de los padres inmigrantes que trabajaban dos o tres trabajos, sin recibir ni un centavo del gobierno, y en de riesgo en todo momento de perderlo todo, solo para construir una mejor vida para sus hijos. He visto la angustia y la ansiedad de los niños cuyas madres podrían ser alejadas de ellos por no tener la documentación adecuada. He visto la valentía de los estudiantes que, a excepción de las circunstancias de su nacimiento, son tan estadounidense como Malia o Sasha, valientemente salen como indocumentados con la esperanza de poder hacer una diferencia en un país que aman. Estas personas, nuestros vecinos, nuestros compañeros, nuestros amigos, no vinieron aquí de oportunistas o para obtener una vida fácil. Ellos vinieron a trabajar, estudiar, y servir en nuestras fuerzas armadas, y sobre todo, contribuyen al éxito de Estados Unidos.

Mañana, viajaré a Las Vegas y me reuniré con algunos de estos estudiantes, incluyendo una joven mujer llamada Astrid Silva. A Astrid la trajeron a Estados Unidos cuando tenía cuatro años de edad. Sus únicas posesiones eran una cruz, su muñeca y el vestidos con volantes que llevaba puesto – un vestido que su madre ha hecho. Cuando comenzó la escuela, no hablaba nada de inglés. Para ponerse al nivel de los otros niños, ella leía el periódico y miraba PBS; y así se convirtió en una buena estudiante. Su padre trabajaba como jardinero. Su madre limpiaba la casa de otras personas. Ellos no la dejaban presentar a Astrid una solicitud para ingresar a una escuela magnet de tecnología por temor a que los trámites revelaran que ella era una inmigrante indocumentada; por lo que ella presentó la solicitud a espaldas de sus padres e ingresó. Sin embargo, ella generalmente vivió en las sombras, hasta que su abuela, quien venía de visita todos los años desde México, falleció y ella no pudo viajar al funeral sin el riesgo de ser descubierta y deportada. Fue en ese momento que decidió abogar por ella misma y por otros como ella; y hoy Astrid Silva está un estudiante de colegio trabajando para obtener su tercer título.

¿Somos una nación que echa a un inmigrante esperanzado que se esfuerza como Astrid o somos una nación que encuentra una manera de darle la bienvenida?

Las Escrituras nos dicen que no debemos oprimir al inmigrante, porque conocemos el corazón de un inmigrante, ya que una vez fuimos inmigrantes.

Mis conciudadanos, nosotros somos y siempre seremos una nación de inmigrantes. Nosotros también una vez fuimos inmigrantes. Y si nuestros antepasados fueron inmigrantes que cruzaron el Atlántico, o el Pacífico o el Río Grande, simplemente estamos aquí porque este país les dio la bienvenida y les enseñó que ser estadounidense va más allá de cómo nos vemos o de nuestros apellidos o qué religión que practicamos. Lo que nos hace estadounidenses es nuestro compromiso compartido de un ideal; que todos somos creados iguales, y que todos tenemos la oportunidad de hacer de nuestra vida lo que deseamos.

Ese es el país que nuestros padres, abuelos y generaciones antes que ellos construyeron para nosotros. Esa es la tradición que debemos mantener. Esa es la herencia que debemos dejar para los que están por venir.

Gracias, que Dios los bendiga y que Dios bendiga a este país que tanto amamos.

END

The White House

Office of the Press Secretary

Fuente: the WHITE HOUSE president Barack Obama

VIDEO

 

Colloque Les migrationslatino-américaines : crise, mobilités et dynamiques d’acteurs

Colloque_13_novembre

 

El jueves, 13 de noviembre, a las 14 h 30-18 h Simposio “Les·migrationslatino-américaines : crise, mobilités et dynamiques d’acteurs”. Centro de estudios del desarrollo (DVLP). Universidad Católica de Lovaina (UCL).

Intervenantes:

Fabiola Pardo (Universidad Externado de Colombia),

Isabel Yépez (UCL),

Anastasia Bermúdez (ULG), Patricia Ramos (ULG),

Mercedes Eguiguren (UCL)

Commentaires : Lorena Izaguirre (UCL)

 

FUENTE: Centre d’études du développement (DVLP)

I seminario internacional Migracoes e mobilidade na América do Sul

I seminario internacional Migracoes e mobilidade na América do Sul

12, 13 y 14 de noviembre de 2014

Universidad de Brasilia

Programa preliminar del evento

Día 12 de noviembre de 2014

Mañana

9:00 9:30

10:30

Recepción y acreditación

Tabla apertura

Autoridades

Mesa redonda: migración y movilidades en Brasil – liberación de datos sobre

Mercado de la inmigración y el trabajo en Brasil

Moderador: Tania Tonhati (OBMigra-Universidad de Brasilia-UnB)

El Dr. Leonardo Cavalcanti (Universidad de Brasilia-CEPPAC/OBMigra-UnB)

El Dr. Tadeu de Oliveira (IBGE/OBMigra)

Panelistas: Dr. Delia Dutra (CEPPAC/OBMigra-UnB), el Dr. Sandro de Almeida

(OBMigra-UnB), el Dr. Marden campos (IBGE), Gabrielle Palermo (IBGE) y Tuíla Barghy

(OBMigra-UnB)

12:30 almuerzo

Por la tarde

14:30 mesa redonda

Políticas de migración en América del sur

Moderador: representante del Consejo Nacional de inmigración-CNIg

Oradores:

Dr. Hermosa Feldman-Bianco (Universidad de Campinas-Brasil)

El Dr. Jacques Ramírez (Instituto de Altos Estudios Nacionales-IAEN – Ecuador)

Polemista: Dra. Ana Maria Nogales (Universidad de Brasilia-UnB) y representantes de la CNIg

 Día 13 de noviembre de 2014

Mañana

9:00

Mesa redonda

Reconfiguraciones de los flujos migratorios en América del sur

Moderador: SR. Rosita Milesi (migraciones y derechos humanos Instituto IMDH-Brasilia)

Oradores:

Dr. Claudia Pedone (Prometeo, IAEN, Ecuador-CONICET, Argentina)

Dr. Sandra Gil (Universidad de Buenos Aires-IIGG, CONICET-Argentina)

El Dr. Eduardo Domenech (Universidad Nacional de Córdoba-CONICET-Argentina)

Polemista: Dr. Denise Chen (filtra Superior de Propaganda e Marketing – Brasil)

10:30 – 11:00 Coffee break

Mesa redonda

Las familias y las migraciones

Moderador: Dr. Mike Ferreira Nunes (Departamento de Sociología – SUN-Universidad de Brasilia-UnB)

Ponente:

Dr. María Margarita Echeverry (Pontificia Universidad Javeriana-Colombia)

El Dr. Iskra Pavez (Universidad Bernardo O’higgins-Chile)

El Dr. Igor José de Renó Mdorai (Universidad de São Carlos-Brasil Federal)

Polemista: Dra. Andrea Wolf (Dpto. de Antropología-DAN-Universidad de Brasilia-UnB)

12:30 – 14:00- 14:30

Almuerzo

Por la tarde

Presentación de publicaciones RIAMIC (en rojo de los investigadores argentinos En Migraciones Internacionales Contemporáneas)

Dr. Claudia Pedone (Prometeo, IAEN, Ecuador-CONICET, Argentina)

Dr. Sandra Gil (Universidad de Buenos Aires-IIGG, CONICET-Argentina)

El Dr. Eduardo Domenech (Universidad Nacional de Córdoba-CONICET-Argentina)

Moderador: Scalabriniano centro de estudios migratorios CSEM – Brasilia

 Taller para estudiantes de posgrado

Políticas de migración 01 habitación

Panelistas: Dr. Hermosa Feldman-Bianco (Universidad de Campinas-Brasil) y el Dr. Eduardo Domenech (Universidad de Córdoba-Argentina)

Postgrado de trabajo actual:

Aline Maria Thomé Arruda (Universidad de Brasilia-UnB)-modelos de política migratoria y de integración social del inmigrante: un análisis de casos brasileños y canadienses,

Ricardo Bezerra Requião (Universidad de Brasilia-UnB) – entrada por la puerta trasera – determinantes nacionales e internacionales de Brasil humana protección de los derechos de los trabajadores migrantes internacionales,

María del Carmen Villarreal Villamar (Universidad Complutense de Madrid-España)-políticas de migración y desarrollo: el caso ecuatoriano

Georgia Marina Oliveira Ferreira de Lima (Federal Universidad de Paraíba-Brasil) – la protección de los derechos humanos de los migrantes laborales entrados en Brasil: el caso de Bolivia

 Políticas de migración 02 sala

Panelistas: Dr. María Margarita Echeverry (Pontificia Universidad Javeriana-

Colombia) y el Dr.. Marcia Sprandel (Senado Federal – Brasil)

Postgrado de trabajo actual:

Hannah Waisman Motta da Silva (Universidade de São Paulo-Brasil)-miradas diferentes sobre la condición de refugiado: experiencias de Río de Janeiro y São Paulo

Elisa Fernandes Neves (Federal Universidad de Pelotas, Brasil)-movilidad humana en el cuidado de la salud en el área gris entre Chuy/Chuí/Uruguay y Brasil

Gustavo Simões flota (Universidad de Brasilia-UnB)-Integración Social los refugiados y los solicitantes de refugio en Brasil y Canadá en perspectiva comparada: Colombianos en São Paulo y en Toronto

Carla Thet do Carmo Ribeiro (Universidade Federal de Mato Grosso, Brasil)-iniciativas gubernamentales para apoyar políticas públicas emigraron brasileños para el retorno

 03-laboral sala

Panelistas: Dr. Sandra Gil (Universidad de Buenos Aires-Instituto Gino Germani-Argentina) y Dr. Delia Dutra (Universidad de Brasilia-UnB)

Postgrado de trabajo actual:

Amaral Nemo de Andrade (Universidad de Salamanca-España)-trabajadores bengalí en Fern: ubicación de inserción laboral potencial

Beatriz Isola Coutinho (Universidade Estadual de Campinas-Brasil)-producción de inmigración y la ropa del trabajo en la ciudad de São Paulo: entre la informalidad y la expectativa de social ascendente movilidad

Vogly Nahum Pongnon (Universidad de Brasilia-UnB)-inmigración haitiana y la inserción de estos trabajadores y socio económico en los mercado laboral los trabajadores en Brasil y en Estados Unidos entre 2010-2014: una mirada comparada entre las ciudades de Brasilia y Boston

Sumaia Bueno Baptista (Universidad de Murcia-España)-la migración de retorno:

Europa-Brasil-las mujeres y sus estrategias para la lucha contra el racismo

 Sala 04-identidad y pertenencia

Panelistas: Dr. Jacques Ramirez (Instituto de Altos Estudios Nacionales-IAEN-Ecuador) y el Dr. Igor José de Renó Machado (Universidade Federal de São Carlos-Brasil)

Postgrado de trabajo actual:

Patrícia Rodrigues Costa de Sá (Pontifícia Universidade Católica MG-Brasil)-el papel de las redes sociales en la conducción de los haitianos al mercado laboral de la región metropolitana de Belo Horizonte

Barbara Duarte de Souza (Universidad de Brasilia-UnB)-dimensiones transnacionales de diáspora: un análisis de las tácticas de la reproducción social entre los palestinos en la ciudad de Manaus

Aline Santos Lima (Universidade de São Paulo-Brasil)-sistema migratorio Brasil-Portugal: continuidades y peculiaridades contemporáneas

Bruno Vinícius de Oliveira Nascimento (Universidade Federal do Paraná, Brasil) – las características distintivas del terror y el miedo: el estigma de la comunidad árabe en la zona de triple frontera

 Sala 05-identidad y pertenencia

Panelistas: Dr. Denise Chen (Escola Superior de Propaganda e Marketing-Brasil) y Dr. Sofia Chandra Zanforlin (Universidade Católica de Brasilia-Brasil)

Postgrado de trabajo actual:

Marie Varghese (falta)-Congo a Brasil

Georgeta Holm (Universidade Estadual do Centro-Oeste-Brasil)-menonitas en Brasil: idioma, fe, trabajo y sus migraciones diferentes alrededor del mundo

Magali Alloatti (Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil)-configuración (s) Identidad brasileña (s) (s). Conflictos y negociaciones en los procesos de identificación de los inmigrantes brasileños en la ciudad de Los Angeles, Estados Unidos Aguinaldo Pereira (cortesía de la Universidad de Brasilia-UnB)-(Im) en las interacciones

intercultural: brasileños que viven en Boston y alrededores

Luara Antunes Stollmeier (Federal Universidad de Paraná-Brasil)-industria de Curitiba

15:30 – 16:00

-El contorno de una anatomía política del detalle (1830-1930)

 Sala 06-género y generación

Panelistas: Dr. Claudia Pedone (Instituto de Altos Estudios Nacionales-Ecuador) y Dr Iskra Pavez (Universidad Bernardo O’Higgins-Chile)

Postgrado de trabajo actual:

Danilo Borges (Universidade Católica de Brasilia-Brasil)-Educación, violencia en las escuelas y migración: un estudio comparativo entre bolivianos hijos de inmigrantes nacidos en Sao Paulo (Brás) e hijos de los migrantes bolivianos

Kassoum Diémé (Universidade Estadual de Campinas-Brasil)-inmigración y mano de obra: el caso de los haitianos en São Paulo

Carol Pavajeau Delgado (Universidade Estadual de Campinas-Brasil)-Municipio de Escenarios académicos: negociación afectos, dinero y carrera profesional para cruzar las fronteras

Silvana a. Pena Knup (Pontificia Universidade Católica MG-Brasil) – familia y comunidad de interacción de los niños y adolescentes y vulnerabilidades en el proceso de migración internacional

Juliana Lobo de Queiroz (Universidad de Swinburne, Australia) la inmigración forzada y la emprendeduría: estudio sobre las mujeres refugiadas microempreendedoras experiencias en Brasil y Australia

Coffee break

Continuación del taller para estudiantes de posgrado

 Día 9:00 14 de noviembre de 2014

12:00

Grupo de trabajo para la formación de la red sobre las migraciones y movilidades en

América del sur

Cierre

PROGRAMA – Seminário

FUENTE: 

seminario I brasil 2

¿Qué pasa con la migración laboral en Colombia y España?

Una mirada completa sobre la situación laboral de colombianos y españoles en el exterior

Por: LUIS EDUARDO FORERO MEDINA | noviembre 04, 2014

Colombianos en el exterior evaden 50.000 millones de dólares: Hacienda Colombia. Las autoridades colombianas no disponen de una Política Migratoria ni de un censo oficial sobre el número de extranjeros en Colombia y de colombianos residentes en el exterior, como que los registrados como salidos y que no han regresado, pudieron haberlo hecho por otro puerto de los llamados nudos, principalmente en la frontera con Ecuador y Venezuela. Con la asistencia de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) Colombia empieza a implementar el Sistema Estadístico de Migraciones Laborales Internacionales que se denominará SEMLI, yendo de la mano del Sistema Continuo de Reportes de Migración Internacional en las Américas (SICREMI).

En Colombia la movilidad de población se originó en los 70, buscando un futuro mejor dentro del país unas 4 millones de personas, procedentes principalmente de Cauca, Nariño, Chocó, Antioquia y el Valle. Fuera de la república se estima que hay más de 5 millones de nacionales, en los al menos 236 destinos donde Colombia cuenta con embajadas y oficinas consulares en el exterior. Según el Dane son 3.378.345, para el BM son 2.122.100. El país preferido para los colombianos es los EE.UU., a donde llegan a Miami, Nueva York y Los Ángeles.

En EE.UU., en donde pese a la reforma inmigratoria que se impulsa por los demócratas y la oposición de los republicanos, persiste mucha restricción para trabajar. Los republicanos son mayoría en la Cámara y los demócratas en el senado, lo que dificulta sacar adelante una ley de inmigración, según John Boehner. Ante la falta de apoyo Obama adoptaría medidas ejecutivas después de las elecciones legislativas del próximo 8 de noviembre.

Los colombianos se establecen laboralmente también Canadá y Australia, naciones que han abierto generosamente sus puertas a los extranjeros. Japón y Corea del Sur, igualmente son considerados a la hora de emigrar. La globalización hace que todos los países del mundo puedan ser tránsito y destino de los migrantes.

Gran parte de la fuerza laboral en EE UU está integrada por inmigrantes indocumentados, hay más de 11 millones de personas en esta condición. Para Swing, Director General de la OIM “al menos uno de cada siete habitantes de la población mundial es un migrante”. El mundo tiene 230 millones de migrantes internacionales, la mitad mujeres, que representan, según la OIT, el 3% de la población mundial, que enviaron “a casa” unos 500.000 millones de dólares, fuera de lo que ahorran. Esta es “la contrapartida financiera” del trabajo ilegal, según la Organización Internacional del Trabajo. El ministro Hacienda colombiano, dijo a Efe que la evasión de impuestos en el exterior por sus compatriotas sería cercano a 50.000 millones de dólares, que ayudará a financiar el postconflicto.

En EE.UU. uno de cada seis estadounidenses es hispano, que representan más de 50 millones de personas, y terminan aportando más de lo que reciben a cambio. Para la Cámara de Comercio de ese país, si todos los indocumentados que trabajan en EE.UU. fueran expulsados, se “paralizaría la economía estadunidense”, sería el colapso mundial. Por su parte Colombia recibe miles de extranjeros, durante 2012 entraron al país 1.698.366 personas de otros países, según la Unidad Administrativa Especial Migración.

Visado

Algunos países permiten el ingreso de extranjeros de ciertas nacionalidades sin necesidad de una visa, otros la eximen para estancias cortas, las expiden temporalmente, y los más son muy exigentes para conceder visas de trabajo. En Colombia funcionan dos Centros de Atención al Solicitante de Visa (CAS) en Bogotá y Medellín. Quince países de América latina y el Caribe piden visa a ciudadanos colombianos. En EE.UU existen diferentes clases de visa para trabajar temporalmente, Las visas H, L, O, y P.

El sueño americano

Una vez instalado el trabajador en los EE.UU., aún siendo profesional en su país, debe trabajar a su llegada en lo que le ofrezcan, preferentemente en el sector de servicios, construcción, servicio doméstico, lavando autos , en la agricultura, hotelería y el turismo, en definitiva los oficios “menos atractivos para los trabajadores nativos.” (OIT)
El siguiente sueño para más de 11 millones de inmigrantes indocumentados que viven en EE.UU. hace lustros, es obtener la nacionalidad americana, cuyo trámite debe caracterizarse por la absoluta honestidad en su solicitud [de ciudadanía], además de estar exento totalmente de cualquier error en su trámite, particularmente el Formulario N-400, pasa a un examen minucioso por parte del USCIS (Servicio de Inmigración y Ciudadanía), de donde el candidato es remitido al oficial de inmigración para su entrevista en inglés. Las decisiones del USCIS sobre visas de inmigrantes deben señalar en cada caso si tiene apelación o no, y en el primer evento se le debe indicar el plazo, ante qué instancia, la AAO o la BIA, y de parte de solicitante adjuntar el pago del arancel y las pruebas para desestimar la decisión nugatoria del USCIS, que se cumple aún apelada.

Reforma general de inmigración en USA

El propio Obama ha reconocido que su “mayor fracaso hasta ahora es no haber podido sacar adelante la reforma general de inmigración”, que prometió en su campaña para llegar a la Casa Blanca en 2009. En sus seis discursos sobre el Estado de la Unión evita referirse al tema.

El lado oscuro de la migración

Las personas que salen en busca de mejores oportunidades laborales fuera de su país, muchas veces desconocen las políticas de inmigración y naturalización, los derechos y deberes que tienen en los países receptores; las condiciones para ingresar legalmente a los mismos; no prevén los cambios climáticos y de hábitos; las vacunas que se deben aplicar, los servicios a que pueden acceder desde su país de origen, (En Colombia pueden seguir cotizando a pensiones y afiliarse a una Caja de Compensación) ; no son ajenos a ser víctimas de explotación laboral.

No pocas veces se les criminaliza; son engañados en supuestas ofertas de empleos y los que consiguen son siempre precarios, en tareas que no hacen los habitantes del país receptor, mercados laborales secundarios, como los llama la OI; las niñas sufren violencia y acoso en el sitio de trabajo, y si denuncian despiden a todo el grupo; son discriminados salarialmente, presentándose casos en que los ocupan cancelándoles con las propinas; efectúan despidos por embarazo; niegan permisos para ir a controles médicos, cuando tienen acceso a la salud ; son excluidos por razón de raza o etnia; presentan dificultades en materia de vivienda, acceso a servicios, transporte, educación, recreación, relaciones sociales; deben cumplir jornadas laborales extenuantes en condiciones infrahumanas e inseguras.

Aunado a la falta de dominio del idioma, y de capacitación en español, son la causa de accidentes laborales mortales, como frecuentemente sucede en Carolina del Sur. Carecen de representación legal ante autoridades inmigración; se les persigue en algunos países, impidiéndoles asociarse o ir a huelga; cuando hay conflictos con el empleador les retienen el pasaporte, amenazándolos con denunciarlos a las autoridades para que los deporten o simplemente los mandan a la calle sin un centavo. La falta de seguro médico en EE.UU. para millones de inmigrantes indocumentados, que no disponen siquiera de los beneficios de Medicare (asistencia médica para personas mayores de 65 años) y Medicaid. ( personas de bajos ingresos ) Aún “teniendo papeles para trabajar”, los latinos no tienen acceso a un plan de retiro o jubilatorio, aunque recientemente se lanzó el programa “MyRA” (Mi cuenta de retiro); cuando se enferman, nadie les paga, menos pensar en vacaciones.

Lo anterior sin mencionar los efectos en la depresión que a algunos produce el cambio de coordenadas afectando su salud mental. Cuando los migrantes son indocumentados, el panorama es desolador, se les viola con mayor intensidad los derechos humanos y laborales , deportándolos a sus patrias de origen, habiendo pasado previamente a penosas detenciones. En fin los inmigrantes “encuentran frecuentemente desconfianza, cerrazón y exclusión, y son golpeados por otras desventuras.” (Papa Francisco)

Deportación

La deportación es “la remoción formal de un extranjero de Estados Unidos cuando el extranjero ha sido encontrado elegible para su remoción por violar las leyes de inmigración.” (USCIS). Los procesos los deciden más de 200 jueces de inmigración, ubicados en 53 tribunales de migración en todo el país, que tienen a su cargo más de 360 mil casos pendientes por resolver. También funciona la Corte de Inmigración.
Son diversas las causas por las cuales puede ser deportado de EE.UU, desde escaparse de un puesto de control o conducir ebrio, hasta celebrar matrimonios por conveniencia. Los operativos se adelantan indiscriminadamente en sitios de trabajo, autobuses, por carreteras. Para un inmigrante es un drama caer “en manos” de la Policía de Inmigración y Aduanas, pero en todos los casos, cabe recordar que los inmigrantes indocumentados en Estados Unidos están protegidos por las leyes y la Constitución.

Si un extranjero está en territorio estadounidense en condición de ilegalidad, o da lugar, se le inicia un procedimiento breve y sumario de deportación a su país de origen, a pie, por mar o por aire. Inclusive se aplica a residentes permanentes legales y a naturalizados si ésta es revocada, este sí es un proceso demorado. En todo caso se hace de modo “indignante”, como lo califica Peña Nieto, procurando que en el futuro se realice de forma “más humana dentro de los límites de la ley”, anota Obama.

De EE.UU. todos los días deportan indocumentados mayormente, y sólo un pequeño porcentaje acude a la Corte, porque desconocen que disponen de más de una decena de amparos legales para impedir, suspender, aplazar, revisar y apelar ante la Junta de Apelaciones de Inmigración, constituir fianzas o decidir salir voluntariamente. Aproximadamente la mitad de los casos los ganan los inmigrantes, sobre todo en California, Nueva York y Oregón.

En EE.UU. hay más de siete millones de trabajadores que lo hacen ilegalmente, sin permiso. La deportación se ha visto incrementada desde 2008; el año pasado salieron 438,000, el 95% de de América Latina, casi la mitad condenados por delitos; desde que Obama ocupa la Casa Blanca, el 20 de enero de 2009, han sido deportados más de 2 millones de indocumentados, más de los que deportó George W. Bush, muchos jóvenes que dejan hijos menores. familia y sin posibilidad de regresar, siempre sujeta a un “depende”.

España

La crisis económica que comenzó en 2008 ha dado como resultado una tasa de desempleo del 24% en España, que determinó que cerca de 700.000 españoles salieran de su país entre ese año y 2012, según una investigación de la Fundación Alternativas.

Conforme al Instituto Nacional de Estadística, INE, a comienzos de este año más dos millones de españoles residen en el extranjero. Los jóvenes salen apresuradamente por un desempleo superior al 30%, (Andalucía, Extremadura, Canarias, Castilla-La Mancha, Región de Murcia, Ceuta y Melilla). España ocupa el segundo nivel de desempleo más alto de la Zona Euro. Los jóvenes dentro del país se trasladan a otra comunidad autónoma entre las que generan mas PIB,Madrid, Barcelona y Valencia, o viajan a países de la Comunidad, principalmente a Reino Unido, Francia y Alemania. Extra continente lo hacen a China, la India, y Oriente Medio. En América a países del Cono Sur (Argentina, Chile y Uruguay), Brasil, Ecuador, México, Perú y Panamá. Por la situación económica los latinoamericanos también abandonan España ,en 2010 salieron de 24.000 y en 2011 fueron 50.000, conforme a la OIM.

Migración de españoles en la UE

Los españoles no son ajenos a padecer la precariedad y explotación laboral que raya en la esclavitud, de parte de sus congéneres de los países de la UE que los emplean, particularmente en la agricultura, servicio doméstico y construcción. Enfrentan varias dificultades, como la inercia de las inspección de trabajo para investigar los excesos de los empleadores, y la mirada de los nacionales a donde llegan que consideran que los extranjeros los desplazan laboralmente.
Junto son rumanos y búlgaros, el año pasado los españoles fueron los más expulsados de Bélgica. La razón: son “una carga para el sistema”.

Ceuta y Melilla una “bomba”

En Ceuta y Melilla, el 50% de la población es musulmana, Recientemente modificó su ley de extranjería, para tratar de contener la entrada por sus fronteras de trabajadores marroquíes, que hoy son más de 4.000 laborando regidos por normas españolas y un convenio hispano-marroquí, que permite sean discriminados laboralmente. Los marroquíes son expulsados en procesos breves, prácticas que han sido denunciadas por Amnistía Internacional por “la persistencia de este tipo de expulsiones sumarias, que están prohibidas por el Protocolo Cuarto del Convenio Europeo de Derechos Humanos, entre otros y que son contrarias a la Convención de Ginebra”. La influencia islamista ha llegado a estas ciudades catalogadas como CC AA en España, a punto que hace 5 años los musulmanes ceutíes y melillenses incluyeron en su calendario laboral una fiesta musulmana.

Expulsión de extranjeros

Los extranjeros en España no pueden ser expulsados por el sólo hecho de estar en forma ilegal, evento en que únicamente procede una multa. En 2012 España deportó a 6.056 inmigrantes.

Posición de la Iglesia y organismos internacionales

Para la OIT la migración entre otros beneficios “ha rejuvenecido a la población y a la fuerza de trabajo, ha contribuido a la creación de empleo, ha dado viabilidad económica a sectores tradicionales como la agricultura y los servicios..”
Para Ratha, director de remesas y migración del Banco Mundial, “la migración” en estos momentos es el ser considerada como una amenaza para la soberanía, para la identidad nacional, la cultura nacional”.

La OEA puntualiza que “la migración internacional contemporánea está vinculada de manera única a los procesos de integración social y económicos que caracterizan la globalización”El BID, que es el organismo encargado de levantar estadísticas sobre remesas, está comprometido para “mejorar las condiciones y protección a todos los trabajadores, incluidos aquellos que han migrado de su país de origen.”
El organismo vocero, la Organización Internacional para las Migraciones, (OIM), busca que el tema de la migración “se integre” en 2015 en la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo, (PNUD)

El Papa Francisco anhela que la migración sea “afrontada y gestionada de un modo nuevo, equitativo y eficaz, que exige en primer lugar una cooperación internacional y un espíritu de profunda solidaridad y compasión.” Considera la migración como un “signo de los tiempos”, estimando que “Emigrantes y refugiados no son peones sobre el tablero de la humanidad.”. A través de la salida de sus pases de origen buscan “Verse libres de la miseria, hallar con más seguridad la propia subsistencia, la salud, una ocupación estable”, y no se les pueden abandonar por ser forasteros.

FUENTE: Las2Orillas.com 

LAS ORILLAS 2

Propuesta para la suspensión de la aplicación del Acuerdo de Schengen como medida de seguridad y orden público para Europa.

El 23 de octubre de 2014, cinco eurodiputados de extrema derecha: Marine Le Pen, Presidenta del Frente Nacional francés; Matteo Salvini, Partido italiano Liga del Norte; Marcel de GraaffPartido holandes Popular para la Libertad y la Democracia; Harald Vilimsky del Partido de la Libertad de Austria y Gerolf Annemans, partido político flamenco nacionalista Vlaams Belang. Presentarían ante el Parlamento Europeo una propuesta titulada “Propuesta de Resolución del Parlamento Europeo sobre la suspensión de la aplicación del Acuerdo de Schengen para hacer frente a los yihadistas que regresan tras combatir en Oriente Próximo” B8‑0184/2014.

La Propuesta presentada de conformidad con el artículo 133 del Reglamento sobre la suspensión de la aplicación del Acuerdo de Schengen para hacer frente a los yihadistas que regresan tras combatir en Oriente Próximo

El Parlamento Europeo, Visto el artículo 133 de su Reglamento manifestaría que:

  1. Considerando que varios miles de yihadistas procedentes de Estados miembros de la Unión Europea han viajado a Oriente Próximo para unirse a movimientos terroristas como el Estado Islámico;
  2. Considerando que muchos de ellos son individuos extremadamente peligrosos que podrían constituir una amenaza para la seguridad y el orden público si regresaran a Europa;
  3. Considerando que la permeabilidad de las fronteras exteriores y la ausencia de controles en las fronteras interiores dentro de la zona Schengen dificultan enormemente la lucha contra el terrorismo;
  4. Considerando que algunos Estados miembros resultan más afectados que otros y que esta situación requiere políticas específicas y adaptadas;
  5. que los servicios de seguridad deben ser capaces de arrestar con la mayor eficacia posible, en particular en las fronteras, a cualquier yihadista que intente entrar en el territorio nacional;
  6. Considerando que el artículo 2 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen prevé que si el orden público o la seguridad nacional lo exigen, los Estados miembros pueden adoptar todas las medidas necesarias, pero que el periodo admitido es excesivamente limitado;

El Parlamento determinaría:

  1. Que se suspenda con carácter inmediato y sin demora la aplicación del Acuerdo de Schengen;
  2. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión.

Fuente: B8‑0184/2014.

Documentos de la sesión plenaria Parlamento Europeo de 03-11-2014. © Unión Europea, 2014 – PE

La Europa de la libre circulación: El espacio Schengen © iStockphoto/M. Boncina 

 

PICUM Bulletin 10 October 2014

Boletín PICUM – 10 de octubre 2014

FRONTERAS

La iniciativa de Control del Mar Mediterráneo (Vea el Med) pondrá en marcha una línea telefónica destinada a los trabajadores de rescate inmediato de alarma cuando los migrantes son vistos en situaciones de peligro en el mar para asegurar un pronto rescate. La línea de emergencia, que se encuentra en su fase de prueba, estará disponible 24/7 y será dirigido por activistas de derechos humanos de ambos lados del Mediterráneo. Un equipo multilingüe alertará inmediatamente al responsable de la guardia costera y los equipos de rescate cuando reciben llamadas de los migrantes en peligro en el mar y se seguimiento de sus respuestas a las emergencias. Watch The Med es una plataforma de mapeo en línea para monitorear las muertes y violaciónes de derechos de los migrantes en las fronteras marítimas de la UE. La iniciativa de la línea de emergencia comenzó a raíz de la 03 de octubre 2013 Lampedusa naufragio que vio alrededor de 360 ​​inmigrantes se ahogan cerca de la costa de Italia. Para saber más sobre el proyecto, haga clic aquí . Fuente: Watch The Med , octubre 2014

El 20 de septiembre de 2014, el Secretario del Interior británico, Theresa May, y su homólogo francés, Bernard Cazeneuve, anunciaron que habían llegado a un acuerdo de cooperación con respecto a la situación de los migrantes irregulares tratando de llegar al Reino Unido y que se encuentran atrapados en la ciudad francesa de Calais (ver PICUM Boletín 16 de septiembre 2014 http://picum.org/en/news/bulletins/45148/ ). Un fondo de intervención conjunta se creará y las autoridades británicas se han comprometido a invertir el 15 millones de euros durante tres años para reforzar las medidas de seguridad en el puerto de Calais y evitar que los migrantes de cruzar al Reino Unido. La cooperación policial entre los dos países se reforzará para combatir las redes de tráfico y campañas de información conjunta serán dirigidas con el fin de disuadir a los migrantes de intentar el cruce. El fondo también financiará una reestructuración del puerto de Calais para que sea más fácil de llevar a cabo inspecciones de los vehículos que pasan y mejorar el flujo de tráfico. Fuentes: La Voix du Nord , 20 de Septiembre de 2014; The Guardian , 20 de septiembre 2014

Grecia podría caer en una “zona de peligro” sin fondos o recursos suficientes para manejar una ola de rápido crecimiento de los refugiados procedentes en su mayoría de Irak y Siria, el gobierno griego advirtió el 04 de septiembre de 2014. Grupos de derechos humanos dice que los migrantes se enfrentan a la discriminación rutinaria y son a menudo en riesgo de asalto racista. La guardia costera griega detuvo a más de 17.000 inmigrantes indocumentados – más de la mitad de ellos sirios – en los primeros ocho meses de 2014 Se trata de un aumento del 55 por ciento respecto al mismo periodo de 2013. arrestos migratorios en el mar se prevé que se triplique a más de 31.000 a finales de este año, en comparación con 2013, el gobierno griego ha sido criticada en varias ocasiones por las organizaciones de derechos humanos para su tratamiento y la detención de los migrantes. Fuente: Reuters , 04 de septiembre 2014

Cerca de 700 inmigrantes murieron en dos naufragios en el Mediterráneo en la semana de 9 a 13 septiembre de 2014. Los traficantes de personas se les acusa de embestir y hundir a los dos barcos. Los migrantes salieron del puerto de Dalmietta en Egipto el 6 de septiembre. El barco, que lleva cerca de 500 pasajeros, se hundió cerca de Malta. Dos palestinos que sobrevivieron al ahogamiento, fueron recogidos por un barco de carga y varios otros fueron rescatados por barcos griegos y malteses. Según sus testimonios, los migrantes se vieron obligados a cambiar barcos varias veces en su camino hacia Europa.

Los traficantes estaban en un bote aparte y ordenaron a los pasajeros a cambiar en un vaso, que los pasajeros consideran demasiado pequeño e inseguro para ellos. Cuando los pasajeros se negaron a cambiar, los traficantes supuestamente embistió el barco hasta que se hundió. Mientras tanto, el 13 de septiembre, otro barco que transportaba al menos 250 inmigrantes africanos se hundió frente a la costa de Libia. Los naufragios se produjeron un mes antes del aniversario de la tragedia, cerca de Lampedusa el 3 de octubre de 2013, de los cuales alrededor de 360 migrantes ahogados (ver Boletín PICUM, 10 de octubre 2013 ).

Este aniversario fue conmemorado por los responsables políticos, las organizaciones y defensores de los migrantes. El Comisario del Consejo de Europa de los Derechos Humanos, Nils Muižnieks,pidió a los líderes europeos a abrazar la solidaridad; François Crépeau, Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, llamados en una carta abierta en la nueva Comisaria de la UE para la Migración y Asuntos de Interior para asegurar que el control de la migración y de fronteras en Europa no se implementa a expensas de los derechos humanos de los migrantes. Amnistía Internacional publicó el informe “Vidas a la deriva: Los refugiados y los migrantes en peligro en el Mediterráneo central” en 30 de septiembre 2014 que aboga por rutas más seguras y legales a Europa para poner fin a la pérdida de vidas en el mar. El informe está disponible aquí . Fuentes: Amnistía Internacional , 30 de septiembre de 2014; Deutsche Welle , 15 de septiembre 2014

La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) dio a conocer un informe sobre 29 de septiembre 2014 que proporciona nuevos datos sobre las muertes de migrantes en todo el mundo. El informe “Journeys fatales: Seguimiento de vidas perdidos durante la migración” estima que más de 40.000 personas han muerto durante la migración desde el año 2000, que es de ocho personas por día en promedio. “Viajes Fatal” utiliza los datos estadísticos recopilados por los gobiernos y otros organismos, así como organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación fuentes. Sin embargo, la OIM señala que el número real es probable que sea considerablemente más alta. La investigación también encontró que Europa es el destino más peligroso del mundo para los migrantes, costando la vida de unas 3.000 personas desde principios de 2014 y por lo menos 22.400 personas se calcula que han perdido la vida desde el año 2000 El informe fue elaborado en el marco Proyecto de Migrantes Desaparecidos de la OIM cuyo objetivo es recoger información sobre las miles de personas que desaparecen mientras migran cada año. Una de las conclusiones del proyecto muestra que la falta de rutas regulares a Europa fomenta actividades de la red criminal y amenaza la vida de los migrantes. El informe está disponible aquí . Fuente: OIM , 29 de septiembre de 2014; The Guardian , 29 de septiembre 2014

EVOLUCIÓN DE LAS POLÍTICAS EUROPEAS

El comisario designado para la cartera de Migración y Asuntos de Interior de la Comisión Europea, Dimitris Avramopoulos, compareció ante Libertades Públicas y Asuntos de Interior Comisión del Parlamento Europeo (LIBE) el 30 de septiembre en el marco de las audiencias del Parlamento Europeo para cada Comisario propuesto del 29 de septiembre y 3 de octubre del 2014 (ver Boletín PICUM 16 de septiembre 2014 ). Sr. Avramopoulos llama la necesidad de garantizar la protección de los derechos fundamentales como parte de la gestión de la migración y el control de las fronteras en una prioridad. Hizo hincapié en que los retos actuales en el contexto de la migración no deben ser abordados a través de la creación de una “Europa fortaleza”, pero que un nuevo marco que permita la migración regular en Europa necesita con urgencia que se establezcan. El comisario designado también reiteró la necesidad de fortalecer aún más Frontex y establecer efectivamente un nuevo sistema europeo de guardia de fronteras, basado en el principio de solidaridad y destinada a ayudar a las autoridades nacionales en el control de fronteras. El comisario designado por la Justicia, los consumidores y la Igualdad de Género, Vera Jourová, destacó en su audiencia el 1 de octubre de 2014, la necesidad de proteger a todas las minorías étnicas, para salvaguardar los derechos de los grupos desfavorecidos, y la necesidad de garantizar medidas efectivas para la protección de los víctimas de violencia de género en Europa. Los comisarios designados tendrán que ser confirmada formalmente por el Parlamento Europeo en la sesión plenaria el 21 de octubre de 2014. Fuentes: Parlamento Europeo , 30 de septiembre de 2014; Parlamento Europeo , 01 de octubre 2014

DESARROLLOS NACIONALES

Dr. Sarah Spencer, Open Society Fellow en el Centro de Migración, Política y Sociedad (COMPAS) de la Universidad de Oxford, junto con Nicola Delvino publicó su informe “migrantes irregulares en Italia: Leyes y Políticas sobre derechos a los servicios”, en septiembre de 2014 El artículo discute la política italiana y el contexto legislativo sobre migración irregular y los derechos legales de los migrantes irregulares. Entre otros, el estudio encontró que las autoridades regionales consideraron necesario modificar a menudo el impacto de las medidas de exclusión, particularmente en relación con el acceso a la atención sanitaria, la vivienda y las prestaciones sociales. El informe también pide la despenalización de la entrada irregular y la estancia en Italia en abril 2014 una decisión histórica que muestra que la criminalización de los migrantes irregulares no ha sido eficaz. El informe es parte de la salida del estudio COMPAS ‘que explora el alcance y los fundamentos para, derechos a la prestación de servicios para los migrantes en situación migratoria irregular en los países de la UE. Para ver el informe completo, haga clic aquí .

El Relator Nacional de Holanda sobre la Trata de Seres Humanos y la Violencia Sexual contra los Niños, Corinne Dettmeijer, publicó su informe anual sobre 17 de septiembre 2014 discutir el estado de la trata de personas en el país y cómo adoptar una estrategia eficaz para combatir la trata. Si bien el informe destaca la necesidad de reducir la vulnerabilidad del sector de la prostitución de la trata de personas, sino que también pone de relieve el hecho de que las nuevas formas de explotación fuera de la industria del sexo han aparecido y deben ser tenidos en cuenta. El informe también se centra en la necesidad de que el gobierno para identificar y proteger a las víctimas mejor. El informe toma la criminalización de residencia irregular en cuenta y argumenta que la residencia irregular no despedirá a la policía de su responsabilidad de detectar y proteger a las posibles víctimas de la trata, lo que significa ser una víctima de la trata de personas tiene prioridad sobre la situación irregular de una persona. El informe completo está disponible aquí .

En el período previo a las elecciones generales de 2015 en el Reino Unido y con el fin de hacer campaña contra el trato injusto de los migrantes, la Red de Derechos de los migrantes ONG (MRN) ha lanzado una convocatoria nacional para reunir pruebas sobre los controles de inmigración locales y redadas. El gobierno del Reino Unido ha liderado varias iniciativas en los últimos años, entre ellas la campaña “Go Home”, cuyo objetivo es identificar los migrantes irregulares, a fin de deportarlos. Hospitales, autoridades locales e incluso los propietarios privados (Ver Boletín PICUM 16 de septiembre 2014 ) están bajo una creciente presión para verificar el estatus migratorio de los ciudadanos. MRN está tratando de recopilar testimonios de cualquiera de las experiencias directas o testigos de un trato injusto, como resultado de los controles de inmigración. Aquellos que deseen aportar pruebas, se puede rellenar un pequeño formulario en el sitio web del MRN.

CUIDADO DE LA SALUD

Informes de prensa en países como España y los EE.UU. han sugerido que los migrantes irregulares también podrían ser responsables de la propagación del ébola. Después de un hombre de Liberia se enfermó de Ebola a principios de octubre de 2014 y posteriormente murió en Dallas, Texas, un investigador afiliado al Centro de Estudios de Inmigración en Washington DC fue citado diciendo que el hombre no se hubiera debido expedir un visado de visitante, ya que presentó un riesgo de permanecer en los EE.UU. irregular. Los medios españoles previamente declarado que la entrada irregular a través de la frontera sur de Ceuta y Melilla podría suponer un riesgo para la propagación del ébola en España y Europa. Sin embargo, el Director del Instituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas en los EE.UU., Anthony Fauci, dijo que la posibilidad de los migrantes que cruzan la frontera con la enfermedad es “hipotética” y “muy exagerado”. De acuerdo con la Organización Mundial de la Salud (OMS), el período de incubación de Ébola (el intervalo de tiempo desde la infección con el virus de la aparición de los síntomas) es de 2 a 21 días. Sin embargo, los migrantes que viajan de forma irregular desde África subsahariana hacia África del Norte es mucho más lenta que viajar esta distancia, a veces tomando meses. Fuentes: CBS News 6 de octubre de 2014; Washington Post , 2 de octubre de 2014; El Mundo, 03 de agosto 2014

CONDICIONES DE TRABAJO TRABAJO Y FERIA

El Centro de los Derechos del Migrante, Inc. (Centro para los Derechos de las personas migrantes, CDM), que cuenta con oficinas en los EE.UU. y México, lanzó una nueva herramienta en 30 de septiembre 2014 que utiliza la tecnología y el arte de aumentar la transparencia y combatir el abuso en el exterior de los EE.UU. programas de trabajadores. “Contratados”, llamado así por el proceso de ser contratado bajo un programa de trabajo temporal, se dirige específicamente a los trabajadores de México, pero pueden ser utilizados por los trabajadores de todos los orígenes y categorías de visas. Con un sitio web interactivo, una línea telefónica, los cómics de bolsillo, y una campaña de radio transnacional, el programa ofrece a los trabajadores con los recursos para navegar de forma más segura el proceso de contratación y el empleo. El uso de un sitio web de crowdsourcing y una línea telefónica de acompañamiento, los propios trabajadores pueden hacer reseñas de los reclutadores y empleadores y colectivamente llenar los vacíos críticos en la información disponible al público sobre el reclutamiento internacional del trabajo. Para obtener más información sobre la herramienta, haga clic aquí .

INDOCUMENTADOS MUJERES

Para celebrar la entrada en vigor del Convenio del Consejo de Europa sobre la violencia contra la mujer y violencia doméstica, también conocido como el Convenio de Estambul, el Ministerio de Asuntos Exteriores de Italia, la Cámara de Diputados de Italia, y el Consejo de Europa organizó una conferencia en Roma el 19 de septiembre de 2014. Reunir a los actores clave de la sociedad gubernamental, institucional y civil, el evento coincidió con la entrega de una declaración conjunta de los Estados Parte de la Convención de Estambul, recurra a otro de los Estados miembros del Consejo de Europa, los Estados no miembros, así como la Unión Europea, para convertirse en Partes en la Convención. El Convenio de Estambul aborda las dificultades específicas que enfrentan las mujeres migrantes en relación con su estado de residencia si experimentan violencia. En concreto, se introduce la posibilidad de que los Estados concedan a las mujeres inmigrantes un permiso de residencia autónomo si están atrapados en una relación abusiva, ya que su situación de residencia depende de la de su cónyuge o pareja abusiva. Hasta la fecha, el Convenio ha sido firmado por 22 Estados y ratificado por 14 (Albania, Andorra, Austria, Bosnia y Herzegovina, Dinamarca, Francia, Italia, Malta, Montenegro, Portugal, Serbia, España, Suecia, Turquía). La Declaración conjunta con motivo de la conferencia “A salvo de temor, a salvo de la violencia, que celebra la entrada en vigor del Convenio de Estambul por sus Estados, Roma contratación, 19 de septiembre de 2014» se encuentra disponible aquí . La Comisión Interamericana de Mujeres (CIM) y el Consejo de Europa (CoE) Informe, “herramientas regionales para combatir la violencia contra las mujeres: La Belém do Pará y Convenciones de Estambul”, está disponible aquí . Para ver las presentaciones, haga clic aquí . Fuentes: Consejo de Europa , septiembre 2014

La investigación llevada a cabo por “Clínica de los Trabajadores de Derechos”, una clínica legal operado por la Universidad de Arizona en apoyo de bajos salarios de las trabajadoras migratorias, subraya desproporcionadamente altos niveles de explotación laboral y los bajos salarios entre los trabajadores indocumentadas. Co-escrito por la Universidad de Programa de la Ley de Inmigración de Rogers Bacon y Política de Arizona y el Instituto Southwest de Investigaciones sobre la Mujer, en el informe titulado “Out of the Shadows: Arrojando luz sobre las condiciones de trabajo de las mujeres inmigrantes en Tucson,” recogido las aportaciones de trabajadores, funcionarios gubernamentales y líderes comunitarios. Comprometido en el comercio minorista, hostelería, el trabajo doméstico y el trabajo de cuidado de ancianos, los trabajadores migrantes entrevistados para el informe las experiencias compartidas de abuso, la explotación y la falta de salarios justos. El estado migratorio fue identificado como la principal barrera impiden que las mujeres no denuncien los abusos. De las 90 mujeres que trabajan entrevistados, 82 por ciento eran de origen mexicano, y el 42 por ciento no tienen un permiso de trabajo. 91 por ciento tenía hijos y el 94 por ciento contribuyó económicamente a sus hogares. La mayoría de las mujeres tenía poco conocimiento de sus derechos laborales, sin que ninguno de los entrevistados al tanto de la cuantía del salario mínimo. Fuente: Ley y Política Inmigración tocino Program , septiembre 2014

El CEDAW Grupo de Trabajo Jurídico de las ONG, una iniciativa popular, compuesto por defensores de los derechos, abogados, investigadores y activistas de varias mujeres, se ha producido la guía “Uso de la CEDAW en Derecho: Traer Derechos de la Mujer Home”. La guía sobre la Convención Internacional sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW), explica cómo discutir CEDAW señala efectivamente en los procedimientos internos. Para resaltar maneras CEDAW puede ser de utilidad para la defensa de los derechos de las mujeres migrantes en el Reino Unido, que exploran un ejemplo de las condiciones de detención de inmigrantes desafiantes en el centro de madera de Yarl. El trabajo CEDAW Proyecto Legal de la CEDAW corriente principal dentro del ordenamiento jurídico interno del Reino Unido mediante la demostración de que los abogados y las ONG cómo CEDAW puede ser una herramienta eficaz, y poniendo de relieve a los responsables políticos y el Comité de la CEDAW las áreas clave en las que hay que efectivamente un fracaso del Estado en curso aplicar la CEDAW. Más información sobre esta iniciativa está disponible aquí . Para descargar la guía, haga clic aquí .

La Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA), que es el máximo órgano administrativo de interpretar y aplicar las leyes de inmigración, ha declarado que, en ciertos casos, los migrantes huyen de la violencia doméstica deben tener derecho a asilo. Fecha de lanzamiento en agosto de 2014, la decisión marca la primera vez que este tribunal ha reconocido a un grupo protegido, que incluye principalmente a las mujeres. El fallo ofrece algo de esperanza para las mujeres que acudían a los EE.UU. de manera irregular después de huir de la violencia doméstica en sus países de origen. El dictamen se produjo tras la revisión de un caso relacionado con una mujer guatemalteca que se escapó de su abusivo marido de la Corte. Cuando la policía en su país de origen se negó a intervenir, ella y sus tres hijos entraron irregularmente en los EE.UU.. La ley sólo protege a las personas que son perseguidas por ser miembros de una determinada raza, religión, nacionalidad, opinión política o grupo social en particular. ‘Las mujeres casadas en Guatemala que no pueden salir de su relación “Sin embargo, esta sentencia reconoce como un único grupo dador social de la mujer guatemalteca de pie para hacer una solicitud de asilo. Fuente: Junta de Apelaciones de Inmigración , 26 de agosto de 2014; Mother Jones , 28 de agosto 2014

LOS NIÑOS INDOCUMENTADOS Y SUS FAMILIAS

En el primer día de clases después de las vacaciones de verano el 15 de septiembre de 2014, los padres de la localidad de Kalishte en Bulgaria no permitieron que 12 niños de origen afgano y somalí para comenzar el año escolar junto con los 20 niños búlgaros de la aldea. Los padres, así como el alcalde del pueblo, estaban preocupados de que los niños afganos no parecen ser lo suficientemente búlgaro y no serán capaces de integrar, “son menos inteligentes” y “se extenderá enfermedades”. La Agencia Estatal para los Refugiados negó estas afirmaciones y subrayó que todos los residentes del campo de refugiados en el pueblo reciben controles médicos periódicos y todos los niños han pasado un curso de lengua búlgara de seis meses. Los padres de los niños no están oficialmente reconocidos como refugiados. De acuerdo con la legislación búlgara, todos los niños tienen derecho a la educación. La Agencia Estatal para los Refugiados ha pedido a los fiscales a tomar medidas contra el alcalde por la discriminación. Los niños migrantes se inscribieron en una escuela en la ciudad de Sofía. Fuentes: Standartnews , 15 de septiembre de 2014; Dariknews , 16 de septiembre 2014

Jonathan Price, Oficial de Investigación, y el Dr. Sarah Spencer, Open Society Fellow en el Centro de Migración, Política y Sociedad en la Universidad de Oxford publicaron su informe “las respuestas a nivel de la ciudad a las familias migrantes con acceso restringido a las prestaciones sociales: Un estudio piloto europeo” en septiembre de 2014 La investigación se centra en dos ciudades europeas – Berlín y Madrid – que examinan cómo las leyes y las políticas en estos derechos de dos ciudades del marco y exclusiones de beneficios sociales para los niños migrantes y sus familias; problemas en la implementación de leyes y políticas; las consecuencias cuando las familias no tienen derecho o no puedan acceder a esos servicios; y las formas en que el Estado y las organizaciones no gubernamentales han respondido a los problemas de estas exclusiones crean. El estudio también se centra en la situación particular de los migrantes irregulares que describen el acceso limitado a los servicios o incluso la exclusión de los derechos y servicios como el alojamiento. El estudio encontró que los migrantes en situación irregular pertenecen a los grupos que se ven particularmente afectados por la exclusión de los derechos establecidos en los instrumentos jurídicos europeos a las normas mínimas de subsistencia y los investigadores encontraron que las importantes lagunas en el marco jurídico, así como la deficiente aplicación de las leyes y políticas dejan a muchos niños migrantes y sus familias en la indigencia en las ciudades de Berlín y Madrid. Para acceder al resumen ejecutivo en Inglés, por favor haga clic aquí . El informe y ejecutivos completos resúmenes en Inglés, alemán y español están disponibles en la página web del proyecto . Para acceder al informe completo directamente, por favor haga clic aquí .

Con el lema ‘Escúchame’, Terre des Hommes Federación Internacional publicó un informe el 20 de septiembre de 2014, el fomento de los periodistas, cineastas y fotógrafos para escuchar e informar sobre las opiniones de los niños migrantes, para darles una voz en los medios. El informe fue publicado en el marco de su campaña “Destination Unknown” para garantizar que la información sigue los estándares salvaguardar niño. La guía incluye consejos sobre los derechos del niño en los medios de comunicación, la conducta personal de los profesionales de los medios y una lista de verificación para entrevistar a niños. Descarga el informe (versión corta y larga) aquí .

DETENCIÓN Y DEPORTACIÓN

Un grupo de 22 migrantes indocumentados, entre ellos varios niños, de Siria, Afganistán y Pakistán se encontraron en el bosque cerca de Kavarna, Bulgaria el 11 de septiembre de 2014 Los migrantes dijeron que habían tomado un barco de Estambul a viajar a Rumanía, pero se vieron obligados por el el capitán del barco para bajar en la costa búlgara. Dijeron que habían pagado alrededor de 2.500 euros por persona para llegar a Rumania. Existe la preocupación de que este es el resultado de la construcción de una valla de 30 kilómetros a lo largo de la frontera búlgaro-turca (ver PICUM Trimestral Abril-junio 2014 ), que se completó en julio. ACNUR dijo que el muro “una medida inaceptable para lidiar con el problema de los refugiados” y que sólo obligará a los refugiados y los migrantes indocumentados a tomar diferentes y potencialmente más peligroso rutas para llegar a Europa. Fuentes: Special.bg , 19 de septiembre

Los extranjeros jurídicos en los Países Bajos se ha modificado para limitar la detención de niños no acompañados. De acuerdo con la ley, los niños no acompañados sólo deben ser detenidos en circunstancias excepcionales y por el período más breve posible. Sólo las siguientes situaciones se consideran como circunstancias excepcionales: si los niños son sospechosos o condenados por la comisión de un delito; si su deportación se realizará en un plazo máximo de 14 días; si han fugado previamente de un centro de recepción o de otro modo no cumple con las medidas que han restringido su libertad; o si hay una duda sobre la edad del niño, pueden ser detenidos hasta que se determine su edad. La ley aún permite a los niños indocumentados a ser detenidos con sus padres en las instalaciones adaptadas a los niños. Familias indocumentadas con niños de entre 12 y 16 también pueden ser detenidos en una comisaría de policía en espera de traslado a un centro más apropiado, para un máximo de 4 días. La detención puede ser prolongada si después de 14 días de la expulsión no puede realizarse como consecuencia de la resistencia física de uno de los miembros de la familia o el lanzamiento de un nuevo procedimiento por uno de los miembros de la familia para retrasar el proceso de deportación. El plazo máximo de dos semanas de la detención no es aplicable en el caso sólo se detuvo a uno de los padres y el otro padre y los niños no son más restringido en su libertad. La decisión del Ministro de Seguridad y Justicia de 29 de agosto, 2014, cuestión WBV 2014/27, que modifica la Ley de extranjería 2000 entró en vigor el 1 de septiembre de 2014, y se puede leer aquí . Fuente: Stichting LOS, Newsletter Volumen 4 Número 19, 15 de septiembre 2014

Los informes han dado una idea de la realidad cotidiana de los migrantes en el Centro de Identificación y Expulsión (CIE) en Melilla, que alberga entre 1.500 y 2.200 migrantes. Muchos de los inmigrantes consideran que la vida en el centro de detención “desesperada” y testimonios demostraron que tienen que hacer cola durante una hora cada vez que tienen una comida. Para la mayoría de ellos, Melilla es el punto de entrada a Europa y que en realidad planean pasar a otros países de la Unión Europea. Los migrantes no saben cuánto tiempo van a permanecer en detención. Una mujer, que ha estado en el CIE durante un año y medio, informó que ella no puede dejar que las autoridades no le permitían llevar un niño que ella dice es un pariente. Muchos niños son detenidos junto con sus familias en el centro. Cientos de miles de inmigrantes subsaharianos han tratado de cruzar la valla fronteriza de este año (ver Boletín PICUM 15 de abril 2014 ). Fuente: El Faro digital , 15 de septiembre 2014

Abogados en Texas, Estados Unidos, enviados presentaron una denuncia al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) y el Departamento de Seguridad Nacional alegando abuso sexual y acoso por parte de al menos tres guardias y miembros del personal de la institución en la gestión privada 537-cama Karnes County Centro Residencial . Varias mujeres detenidas en las instalaciones, dijo que el personal del Grupo GEO, que opera el centro, abusó de ellos sexualmente. Algunos dijeron que se les prometió dinero o ayuda con sus casos legales pendientes a cambio de favores sexuales. Tras el reciente aumento de las llegadas de migrantes, la instalación de todos los hombres Karnes City se convirtió en agosto en un centro de detención, que temporalmente alberga también las mujeres y sus hijos. Del mismo modo, un caso de abuso de los solicitantes de asilo por parte del personal de una empresa de seguridad privada en una residencia de personas que solicitan asilo en Renania del Norte-Westfalia, Alemania llegó a los titulares. Imágenes que muestran el personal de la firma europea Domiciliaria físicamente solicitantes de asilo humillantes fueron transmitidos a la policía por un periodista local en septiembre de 2014 El incidente provocó un debate acerca de la implementación de empresas privadas de seguridad para la protección de las personas, así como por la insuficiencia de fondos a los municipios para los migrantes con capacidad, solicitantes de asilo y refugiados. Fuentes: Associated Press , 2 de octubre de 2014; My San Antonio , 06 de octubre 2014; Die Zeit , 29 de septiembre 2014

PUBLICACIONES Y OTROS RECURSOS

Un vídeo de 2 minutos sobre una familia griega racista y su interacción con un hombre de piel oscura en una sala de espera del hospital ofrece a los espectadores un final sorpresa que ha ganado la atención internacional por la película. “Jafar” por Nancy Spetsioti fue visto por casi dos millones de personas y compartido y discutido por los principales blogs y sitios web que querían compartir el mensaje de la película en abordar el racismo en Grecia. Vea el vídeo aquí . Fuente: ACNUR Grecia Revista de Prensa: 17-19 septiembre 2014

INFORME / Acceso a la vivienda y refugio para los inmigrantes indocumentados en Europa

Con motivo del Día Mundial del Hábitat el 6 de octubre de 2014, la Plataforma para la Cooperación Internacional sobre Inmigrantes Indocumentados (PICUM) junto con la Federación Europea de Organizaciones Nacionales que trabajan con las personas sin hogar (FEANTSA) y la Red Europea de Lucha contra la Pobreza (EAPN) lanzó su nuevo informe delineando estrategias y buenas prácticas para superar los obstáculos para los inmigrantes indocumentados tengan acceso a la vivienda y refugio. El informe, que está disponible en Inglés, español y francés es el resultado de la conferencia conjunta de las organizaciones en materia de vivienda y la falta de vivienda de los inmigrantes indocumentados en Europa, celebrada en Bruselas en junio de 2013 El informe está disponible aquí . El comunicado de prensa del lanzamiento está disponible en Inglés , Francés yEspañol .

OTRAS NOTICIAS

  • POLICÍA OPERACIÓN / Advertencia de funcionamiento en toda la UE para detener a los migrantes irregulares

    Por iniciativa de la Presidencia italiana del Consejo de la Unión Europea, una operación policial en toda la UE con el nombre de “Mos maiorum” está programado para llevarse a cabo del 13 a 26 octubre 2014 con el objetivo de detener a los inmigrantes irregulares. Durante estas dos semanas, se espera que 18.000 policías para efectuar los controles, sobre todo en lugares como trenes, estaciones de tren, aeropuertos, a lo largo de las carreteras y en las fronteras dentro de Europa.Organizaciones de la sociedad civil temen que esto podría conducir a la discriminación racial. Otro objetivo de la operación es recoger información con fines de inteligencia e investigación sobre las rutas de los migrantes irregulares llevan a entrar en la UE. La operación sigue a las operaciones policiales conjuntas similares en anteriores Presidencias del Consejo. Fuentes: Diagonal , 2 de octubre de 2014; Statewatch , 10 de julio 2014

PICUM EN LAS NOTICIAS

FUENTE: PICUM Bulletin — 10 October 2014

picum BOLLETIN

 

 

picum 1

Esenciales OCDE: Migración internacional El lado humano de la globalización

Cerca de 190 millones de personas en el mundo viven fuera de su país natal. Estos migrantes aportan energía, espíritu empresarial e ideas frescas a nuestras sociedades. Pero el asunto tiene desventajas: jóvenes migrantes que fracasan en el ámbito educativo, adultos que no encuentran empleo y, por supuesto, la migración irregular. Estos retos pueden hacer que la migración se convierta en un pararrayos político y en tema de un acalorado debate.

A partir de los conocimientos especializados de la OCDE, singulares en este terreno, en la presente obra se avanza más allá de la retórica para analizar las realidades de la migración internacional en nuestros días: ¿de dónde provienen y a dónde van los migrantes?, ¿cómo gestionan la migración los gobiernos?, ¿cuán bueno es el desempeño de los migrantes en la educación y en la fuerza de trabajo? y ¿ayuda —u obstaculiza— la migración a los países en desarrollo?

Tabla de Contenidos

Presentación
Prefacio
1. El debate sobre la migración
2. La migración antes y ahora
3. Gestión de la migración
4. Los migrantes y la educación
5. Los inmigrantes y el trabajo
6. Migración y desarrollo
7. A manera de conclusión
Biografía

Presentación

En la actualidad, el tema de las migraciones internacionales difícilmente escapa a la atención de los organismos internacionales, la academia, las organizaciones sociales, el sector público y la sociedad en general.

Avanzar en la comprensión de este fenómeno, desmoronar mitos y construir explicaciones más cercanas a la realidad es una tarea imprescindible, no sólo porque se trata de un fenómeno que tiene relación directa con la economía mundial, sino por su trascendencia social, jurídica, cultural y política en los países expulsores y receptores de los flujos migratorios, de lo cual ha resultado una multiplicidad de enfoques e interpretaciones sobre sus causas, efectos y perspectivas.

En el caso de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), la migración internacional está identificada como una prioridad, ya que sus países miembros constituyen la zona económica que recibe más inmigrantes que cualquier otra del mundo, lo que convierte a este fenómeno en un trascendente reto de política para el organismo como tal y para la gran mayoría de los Estados que lo integran.

En este libro, Migración internacional: el lado humano de la globalización, se reflexiona sobre las líneas generales del debate contemporáneo de la migración, con una perspectiva histórica que permite contextualizar las condiciones acerca de quién y adonde migra, e identificar cuáles son las políticas públicas para gestionar estos procesos. Hay tres temas más que también están en el centro del análisis: cuáles son los niveles educativos de los inmigrantes, de las condiciones de los mercados laborales a los que se incorporan, así como la repercusión de las remesas y la “fuga de cerebros” en los países expulsores.

Autor: Brian Keeley

ISBN :9789264205086 (PDF) ;

 

FUENTE: OCDE

DOCUMENTO COMPLETO

 

ocde

Audiencia Situación de derechos humanos en Siria, Iraq y los países vecinos

El lunes 13 de octubre, la Subcomisión de Derechos Humanos celebrará una audiencia sobre la situación de los derechos humanos en Siria, Iraq y los países vecinos, con un enfoque sobre los refugiados y los desplazados internos.
Entre los oradores invitados se dividirán en dos paneles, con el primer panel de debate sobre la situación en el terreno y el segundo panel que cubre las opciones de política de la comunidad internacional.
Los oradores incluyen al Sr. Frej Fenniche, Oficina del Alto Comisionado de la ONU para los Derechos Humanos, el Dr. Thomas Schmidinger, Universidad de Viena, Dr. Leyla Ferman, Co-Presidente de la Federación Yezidi de Europa y la Sra Sema Genel, Apoyo a la Vida (STL) .
Dónde: ASP 3G-3
Cuándo: 16.30 – 18.30

FUENTE: DROI Derechos Humanos