Consejo de Derechos Humanos 25: Discurso de apertura

Consejo de Derechos Humanos 25 º  período de sesiones

Tema 2 – Informe anual del Alto Comisionado

Discurso de apertura del

Sra. Navi Pillay

Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos

Ginebra, 06 de marzo 2014
Sr. Presidente,
Distinguidos miembros del Consejo de Derechos Humanos,
Excelencias,
Colegas y amigos,

        2013 fue un año clave para la Oficina del Alto Comisionado. Los aniversarios vigésimo de la Declaración de Viena y el establecimiento del mandato del Alto Comisionado nos dieron una oportunidad importante para volver a insistir en la universalidad, indivisibilidad e interdependencia de los derechos humanos. Nos recordaron que encomendó al Alto Comisionado la responsabilidad de hablar en contra de la discriminación, la tiranía y el desprecio por los valores fundamentales que robar a los demás seres humanos de su derecho a ser iguales, en dignidad y libres del temor y la miseria.

 Hoy en día la tarea de proteger y promover los derechos humanos es tan vital como lo era hace veinte años. Ha tenido el privilegio de guiar el trabajo de esta oficina, ya que ha tratado de hacer frente a muchas de las crisis de derechos humanos y las nuevas amenazas a los derechos y dignidad de las personas. Con la ayuda de la OACDH, los conceptos y el vocabulario de los derechos humanos se han vuelto más inclusivo. Ahora están más fuertemente defendidos por la sociedad civil y se han convertido en cada vez más importante para la paz y la seguridad, el desarrollo y la acción humanitaria.

  En el diálogo interactivo que sigue espero con interés escuchar sus pensamientos sobre estos y otros temas. Pero, en primer lugar me gustaría destacar los aspectos clave de mi informe anual, y para plantear una serie de cuestiones y preguntas que se han levantado a la prominencia más recientemente.

La participación del sistema de las Naciones Unidas

Uno de los desarrollos más notables durante mi mandato ha sido la fuerte reafirmación de los derechos humanos como uno de los tres pilares del sistema de las Naciones Unidas, junto con la paz y la seguridad y el desarrollo. El informe del Grupo del Secretario General de Revisión Interna sobre la acción de las Naciones Unidas en Sri Lanka, así como la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación reafirmó esta cimientos sólidos: Plan “Derechos Up Front” El Secretario General de la acción contiene recomendaciones esenciales para todo el sistema sea más sensible en la prevención y atención de violaciónes de derechos humanos. Oficina del Alto Comisionado se ha comprometido a garantizar el seguimiento al Plan de Acción, que, si se aplican con sinceridad y colectivamente, contribuirá de forma muy significativa a la promoción de la paz y la seguridad y el desarrollo en todo el mundo.

En otro paso clave en los últimos años, los países se han vuelto más abiertos a colaborar con el ACNUDH y la búsqueda de nuestra ayuda. Esto se refleja en la expansión de nuestras actividades sobre el terreno. Hoy apoyamos a 58 presencias sobre el terreno, incluyendo 13 países / Stand-alone oficinas, 14 componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales, 12 oficinas y centros regionales y 19 asesores de derechos humanos que operan con los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas y los equipos de país. El ACNUDH está discutiendo los términos para la apertura de una oficina regional para el norte de África en El Cairo, y una oficina en el país en Myanmar. Estas presencias proporcionar a las autoridades nacionales y los interesados ​​con la asistencia directa y específica en el tratamiento de las cuestiones de derechos humanos.

Nuestro trabajo en 2013 se basaba en una visión a largo plazo para la realización de las seis prioridades temáticas:

  • acabar con la discriminación;
  • la lucha contra la impunidad y de trabajo para garantizar una regla fuerte de la ley y las democracias de respuesta;
  • combatir la pobreza y promover el progreso hacia los derechos económicos, sociales y culturales;
  • proteger y promover los derechos de los migrantes;
  • frente a la violencia y la inseguridad;
  • y mejorar constantemente la eficacia y el impacto de los mecanismos de derechos humanos y del derecho internacional.

 Discriminación

 Excelencias, la discriminación es un grave ataque a la universalidad de los derechos humanos. La exclusión, la marginación y el abuso de las personas sobre la base de su raza percibida, su origen indígena, étnica o religiosa, su color, género, estatus de casta, discapacidad, edad, estado de salud o la orientación sexual, son flagelos que se determina mi Oficina para combatir.

Como parte de nuestro esfuerzo por contrarrestar el odio nacional, racial o religioso  , en forma de incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia, mi Oficina ha ayudado a crear un cuerpo detallado de orientación conocido como el Plan de Acción de Rabat. Mientras se mantiene la norma de la libertad de expresión, esto aclara los tipos de habla y actúa que el derecho internacional obliga a prohibir, y recomienda una serie de acciones para los diversos grupos de interés. ACNUDH también trabajó con los organismos deportivos para sensibilizar al público sobre la erradicación del racismo en deporte, un problema de importancia simbólica.

Otra iniciativa que me complace destacar es el esfuerzo de mi oficina para crear una base de datos sobre los medios prácticos para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. Esta herramienta contiene más de 1.500 documentos y la información de más de 90 países. Su objetivo es proporcionar a los Estados asesoramiento sobre políticas y programas para erradicar la discriminación racial y para promover la igualdad.

Sin embargo, ha sido doloroso para observar en el último año que en una serie de países europeos romaníes siguen siendo víctimas de la exclusión social y la segregación. Nuestros esfuerzos para corregir dicha situación en varios países han incluido, por ejemplo, el apoyo a los esfuerzos por establecer un organismo de igualdad en la República de Moldova, y asistencia a la institución nacional de derechos humanos en desafiar las leyes discriminatorias y las escuelas separadas.

A lo largo de mi mandato como Alta Comisionada, el ACNUDH ha tratado abiertamente para combatir la discriminación contra las mujeres y las niñas. En 2013, junto con ONU-Mujeres y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Oficina desarrolló un programa mundial para aumentar el acceso de las mujeres a la justicia a través de derecho y reformas judiciales. Recientemente, también hemos llegado a la conclusión de un marco para la cooperación con el FNUAP, para trabajar en una serie de áreas, incluyendo los derechos sexuales y reproductivos.

Con respecto a la violencia sexual, el ACNUDH ha sido firme, clara y práctica. En 2013, las misiones de evaluación a la República Centroafricana, Colombia, la República Democrática del Congo y Somalia hicieron recomendaciones para reforzar las estructuras legales e institucionales de estos países con respecto a la violencia sexual en los conflictos. En la República Democrática del Congo, la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas conjunta apoyada tribunales móviles para hacer frente a los casos de violencia sexual, y proporcionó los fiscales militares con el apoyo técnico para investigar la violencia sexual y otras violaciónes graves en las zonas remotas del país. El ACNUDH también apoyó los esfuerzos en Afganistán, Guinea-Bissau y Sierra Leona para hacer frente a la violencia sexual y de género.

Las personas mayores suelen ser objeto de discriminación, la marginación y los abusos. Durante el último año el ACNUDH ha apoyado y organizado varias reuniones importantes para fortalecer la protección de sus derechos humanos. Me siento alentado por la decisión del Consejo de nombrar a un titular de mandato de los procedimientos especiales en este período de sesiones, y estoy esperanzado que la brecha de la discriminación por edad en el marco normativo internacional también pronto se llena a través de la labor de este Consejo, y del grupo de trabajo sobre los derechos humanos o de las personas mayores en Nueva York.

En los últimos cinco años, ha habido una creciente conciencia de la gravedad y el alcance de violaciónes de derechos humanos basadas en la orientación sexual. En julio de 2013, el ACNUDH lanzó “Free & Equal”, una campaña global diseñada para dar a conocer esta forma de discriminación y violencia contra las personas lesbianas, gays, bisexuales y personas transgénero. En los seis meses transcurridos desde su lanzamiento, millones de personas han tenido acceso y compartir vídeos de la campaña, hojas informativas y otros materiales.

La impunidad y el Estado de Derecho

El fortalecimiento de la administración de justicia sigue siendo una prioridad para la Oficina del Alto Comisionado, con enfoques en temas tan fundamentales como la independencia del poder judicial y la protección de los derechos de las personas privadas de libertad. Seguimos apoyando los mecanismos de derechos humanos que se ocupan específicamente de estas cuestiones. Mi Oficina también ha continuado su labor de promoción en favor de una moratoria sobre la pena de muerte, con el objetivo de su completa abolición. Me alienta observar que la lista de países que han abolido esta cruel medida, y las adoptadas en una moratoria, está creciendo constantemente.

        El ACNUDH también sigue apoyando un enfoque sólido y amplio para fortalecer la rendición de cuentas y combatir la impunidad por violaciónes graves de los derechos humanos. En 2013 acompañamos a los esfuerzos nacionales en la elaboración de las leyes de justicia de transición en Libia, Túnez y Yemen, entre otros.Apoyamos los enfoques inclusivos y participativos los procesos de justicia de transición en Costa de Marfil, Túnez y Guinea. Acojo con satisfacción la reciente sentencia del Tribunal Supremo de Nepal, que descartó las disposiciones de amnistía y dirigió al Gobierno a revisar la legislación para los mecanismos de justicia de transición que cumplen con las normas internacionales.

Casi cinco años después del final del conflicto en Sri Lanka, lamento que el Gobierno no ha logrado satisfacer la petición del Consejo para una investigación creíble e independiente sobre las denuncias de graves violaciónes de los derechos humanos. Por tanto, recomiendo que ha llegado la hora de que el Consejo para establecer su propio mecanismo de investigación internacional que creo que puede jugar un papel positivo en el que los mecanismos nacionales han fracasado.

También he pedido en varias ocasiones una investigación inmediata, exhaustiva e independiente todas las violaciónes de derechos humanos que han tenido lugar en los últimos meses en Ucrania, incluyendo asesinatos, desapariciones, detenciones arbitrarias, torturas y malos tratos. Creo firmemente que el respeto de las normas de derechos humanos, la construcción de una sociedad que incluya a los derechos de todos, es la clave para encontrar una solución pacífica y duradera a la crisis actual.

Las víctimas de violaciones de los derechos humanos en la guerra, los conflictos armados y la ocupación extranjera, deberán ser asistidos para lograr la justicia y recuperar su integridad. En 2013, junto con ONU-Mujeres, finalizamos una nota de orientación sobre las reparaciones para las víctimas de violencia sexual. También lanzamos un estudio sobre la reparación a las víctimas de violencia sexual en Kosovo.

 Los civiles son blanco cada vez más durante los conflictos armados, y la protección de ellos es una parte vital de las misiones de mantenimiento de la paz. Esto requiere monitoreo de los derechos humanos a tiempo y bien dotado de recursos, la promoción y presentación de informes. Mi Oficina ha colaborado con DPKO y DPA de desarrollar una política conjunta que busca asegurar que todas las piezas de la misión trabajarán mejor juntos para responder a los riesgos de violaciónes de derechos humanos, incluso en situaciones de violencia física inminente contra los civiles. También hemos asesorado en los despliegues preventivos y planes de contingencia, y el refugio y la escolta de los civiles y hemos trabajado con las comunidades locales para proporcionar alertas sobre riesgos de violaciónes de derechos humanos.

 La protección de los derechos humanos en el contexto de la lucha contra el terrorismo ha dejado de ser un problema, al igual que con la falta de cerrar las instalaciones de detención de Guantánamo de los Estados Unidos. En Egipto, donde el Gobierno está poniendo en marcha lo que describe como una campaña de lucha contra el terrorismo, es importante que se respeten los derechos humanos;., En particular, la protección contra la detención arbitraria, las garantías judiciales, y la libertad de expresión y de reunión pacífica  Mi Oficina está dispuesta a ayudar.

Ataques con drones armados también han planteado su profunda preocupación, en particular en materia de transparencia, rendición de cuentas y reparación para las víctimas. Mi Estado de Derecho y colegas los Relatores Especiales sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, y sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, están abordando este tema.

La pobreza y el derecho al desarrollo

 ACNUDH continuó abogando por un enfoque basado en los derechos humanos para el desarrollo, y por un marco de desarrollo posterior a 2015 que aborde tanto la libertad del temor y la miseria para todos. Perseguimos estos objetivos a través de la investigación, las reuniones de expertos, consultas, actividades de promoción y eventos públicos, así como a través del desarrollo de metodologías y criterios de selección de metas para después de 2015, metas e indicadores. En consecuencia, en 2013, me complace informar que el valor y la importancia de los derechos humanos han sido reconocidos en cada uno de los hitos principales en el proceso post-2015 hasta ahora.

También es un placer para poner de relieve nuestra publicación de referencia, “el ejercicio del derecho al desarrollo”. Además lanzamos una guía para mejorar la evaluación del impacto de las políticas de derechos humanos y los programas de desarrollo a través de indicadores clave.

Integración de los derechos humanos en las políticas y operaciones de desarrollo de las Naciones Unidas es un elemento fundamental de mi mandato. En 2013 el ACNUDH llevó a una serie de esfuerzos interinstitucionales importantes para integrar los derechos humanos más sólidamente en la agenda de desarrollo, y este trabajo ha generado un interés considerable. Cabe destacar que el diputado de Alto Comisionado es ahora el Vice-Presidente del Grupo de Desarrollo de la ONU, y el ACNUDH

copreside tanto el Grupo de Trabajo sobre el Sistema de RC y el mecanismo de integración de derechos humanos. Este año, como resultado de este trabajo, se aprobó una nueva descripción de las funciones de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas, la plena integración de las funciones y responsabilidades de derechos humanos.

Migrantes

 Durante los últimos cuatro años, a través de su participación en el Grupo Mundial sobre Migración, el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y el Diálogo de Alto Nivel de la Asamblea General, el ACNUDH ha avanzado un fuerte enfoque de derechos humanos a la migración. Además de producir un informe analítico titulado Migración y Derechos Humanos: Mejora de la gestión basada en los derechos humanos de la migración internacional , el ACNUDH también participa cada vez más en la labor relacionada con la migración a través de sus presencias sobre el terreno.

 Estoy profundamente afligida por las muchas tragedias en barco frente a las costas de Grecia, Italia, Malta y España, y hago un llamamiento a las autoridades para fortalecer los sistemas de protección contra este tipo de eventos. Como hemos escuchado, el ACNUR estima que el 73 por ciento de los inmigrantes que llegan a Italia cumple los criterios legales para la condición de refugiado, y es importante que tengan acceso a los procedimientos adecuados de asilo. Debo hacer hincapié en que las personas que buscan protección internacional en el mar territorial o en las fronteras marítimas deben ser tratados de la misma manera que las personas que solicitan protección en tierra. Es evidente que aún queda mucho por hacer para proteger los derechos humanos de los migrantes en esta región.

La violencia reciente en el Centro de Proceso Regional en la isla de Manus, Papua Nueva Guinea, ha puesto de relieve la necesidad de revisar los Acuerdos Regionales de Reasentamiento firmados por Australia con Papúa Nueva Guinea y Nauru, para asegurar que los derechos humanos de los migrantes y solicitantes de asilo se encuentran plenamente protegidos en conformidad con el derecho internacional.

La violencia y la inseguridad

 Además de nuestro trabajo para anclar la protección de los civiles en el centro de las misiones de paz de las Naciones Unidas, el ACNUDH siguió ocupándose de violaciónes de derechos humanos en situaciones de conflicto. Pese a los llamamientos francas de este Consejo para el pleno acceso de la comisión de investigación a Siria, la Comisión ha mantenido que no pueden visitar el país, aunque los datos están siendo recogidos de los países vecinos en relación con violaciónes de derechos humanos cometidas en el contexto del conflicto.

 ACNUDH ha apoyado también la Comisión de Investigación y de la misión de determinación de hechos a investigar las denuncias de violaciónes generalizadas y graves de los derechos humanos cometidas en la República Popular Democrática de Corea. Aunque no se le permitió esta misión para entrar en el país, a través de innovadores de recopilación de datos de la Comisión de Investigación reveló violaciónes indescriptibles. Me parece que ningún Estado podía dejar de aceptar que tiene que haber un fin a estas violaciónes, con la reparación de las víctimas y la rendición de cuentas para los infractores.

 Durante los últimos 20 años, la Oficina ha ayudado a casi 40 comisiones de investigación y misiones de investigación. Con el fin de que todos los interesados ​​puedan beneficiarse plenamente de esta gran experiencia, en 2013 emitimos una publicación que contiene orientación sobre la práctica y en comisiones internacionales de investigación y misiones de investigación siendo el más reciente la Comisión de Investigación sobre la República Centroafricana, según lo establecido por el Consejo de Seguridad.

Los derechos humanos no pueden ser descuidados en las crisis humanitarias. Muchas oficinas del ACNUDH participan activamente en el apoyo a los coordinadores humanitarios y los equipos nacionales. En noviembre, el ACNUDH envió un equipo a Filipinas para apoyar al equipo de las Naciones Unidas en el país humanitaria tras tifón Yolanda.

Mecanismos de derechos humanos

Examen Periódico Universal de este Consejo de Derechos Humanos ha seguido atrayendo la participación universal. Estoy encantado de tener en cuenta que antes de noviembre, los 42 Estados parte deberán revisarse en 2013 habían pasado por el proceso. Varios Estados también informaron sobre las recomendaciones que no habían apoyado inicialmente durante la revisión anterior, una práctica que debe ser alentado.

Pide al ACNUDH para proporcionar información, asesoramiento, cooperación técnica y otras formas de asistencia en el seguimiento de la UPR han crecido constantemente. Además, mi Oficina apoyó 51 mandatos de los procedimientos especiales, cuyos titulares dar voz a las víctimas ya las preocupaciones de la sociedad civil. También realizan una importante labor en la traducción de las normas internacionales de derechos humanos en las herramientas de orientación operativa en sectores específicos, por ejemplo los Principios Rectores de la Seguridad de la tenencia de los pobres urbanos, que el Relator Especial sobre una vivienda adecuada ha presentado al Consejo en esta sesión.

 El sistema de órganos de tratados es otro elemento clave de nuestra arquitectura de los derechos humanos. En 2013, como parte del proceso intergubernamental para su fortalecimiento, el ACNUDH hizo una evaluación exhaustiva de su complejidad, la carga de trabajo y costo total.  Deseo expresar mi satisfacción por el resultado alcanzado hace unas semanas en la Tercera Comisión y para felicitar a todas las partes interesadas, incluidos los co-facilitadores. Ha sido una demostración de auto-análisis y la transparencia honesta por parte de la ONU, y también ilustra cómo las operaciones cruciales se pueden mejorar al agudizar nuestro enfoque y hacer el mejor uso posible de los recursos disponibles. Espero con interés la aprobación definitiva de que los órganos de tratados proceso de fortalecimiento de la Asamblea General.

Muchos de ustedes han reconocido nuestro servicio de apoyo a la labor de este Consejo, ya que aborda numerosos temas de derechos humanos, tanto urgentes y crónicas. El ACNUDH también sigue apoyando el desarrollo de normas internacionales eficaces y pertinentes. Durante mi mandato como Alto Comisionado, se ha registrado un progreso sustancial con respecto a los derechos económicos, sociales y culturales. Cabe destacar que el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y entró en vigor en mayo de 2013. Este hito reafirmó la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

 Hemos logrado mucho en 2013. El Plan de Gestión de la Oficina para 2014-2017 seguirá centrándose en los temas que he señalado, la adición de una nueva prioridad: ampliar el espacio democrático.

Excelencias, colegas y amigo

Este es mi último informe anual como Alto Comisionado para los Derechos Humanos. He encontrado este trabajo para ser a la vez conmovedor e inspirador. Mi mandato se ha visto una serie de importantes logros, luchó con desafíos tanto inesperadas y de larga duración, y fue testigo de algunos de los más brutalidad despiadada e implacable que cualquier ser humano pueda imaginar. El ACNUDH ha seguido construyendo sobre los avances logrados desde que se estableció hace más de 20 años, y estoy convencido de que esto ha contribuido a la realización de la igualdad, la dignidad y el goce de los derechos humanos por parte de muchos.

 Y sin embargo, muchas personas en todo el mundo siguen sufriendo gravemente, en violación de todos los principios legales de la dignidad y los derechos humanos. Es mi más sincero deseo de que este Consejo, con el apoyo de mi Oficina, se puede encontrar una manera de impulsar a la comunidad internacional a actuar con decisión para poner fin a esta carga en la conciencia de la humanidad.

 Le doy las gracias, señor Presidente.

Frenar la influencia de los “malos actores” en Migración Internacional

Curbing the Influence of “Bad Actors” in International Migration | migrationpolicy.org.

El Consejo Transatlántico sobre Migración convocado para explorar cómo los gobiernos pueden abordar de manera significativa los daños que resultan de los flujos migratorios. Estos daños están habilitados por el mercado de gran alcance para la entrada ilegal y el empleo que existe en ambos lados del Atlántico. El Consejo esbozó un enfoque estratégico para identificar las herramientas y fortalecer la voluntad política necesaria para hacer frente a algunos de los factores que alimentan estos patrones. Y en particular, se evalúa el papel de los diversos “malos actores”-incluidos los traficantes, intermediarios, empleadores sin escrúpulos, y muchas veces sin saberlo-los consumidores-en el apoyo a la actividad relacionada con la migración ilegal.

Esta Declaración Consejo evalúa la continuidad de las políticas necesarias para interrumpir no sólo los patrones más evidentes de la actividad ilegal, pero las condiciones subyacentes que hacen que sea posible y rentable. Los gobiernos no pueden erradicar toda actividad ilegal, ni pueden hacer que las fronteras totalmente seguro. En su lugar, tienen que sopesar constantemente los costos, los beneficios, y en ocasiones perversas consecuencias de la implementación de los recursos en un área frente a otro con el fin de maximizar el impacto sin dejar de reconocer los límites de capital humano y financiero disponible para este esfuerzo.

Entre las recomendaciones del Consejo son los gobiernos tomen medidas para evaluar de forma continua y reevaluar los esfuerzos de aplicación y compensaciones; fomentar la confianza pública en el sistema de migración a través de la transparencia y la comunicación abierta, crear políticas que premian el buen comportamiento y hacen que sea fácil de seguir las reglas, al tiempo que reduce los beneficios de la actividad ilegal, y para aprovechar la cooperación entre agencias y países como un multiplicador de fuerza.

Tabla de contenidos

I. Definición del Desafío: ¿Quiénes son los “malos actores” en Migración Internacional?

II. Orientación esfuerzos de aplicación: ¿Dónde invertir?

A. Fortalecimiento de la Frontera

B. Reducir el espacio en el que los facilitadores delictivas operan

C. Lucha contra el Trabajo Ilegal

III. Conclusiones y Recomendaciones

Ver Documento “Bad Actors”

Los informes que se presentaron en la reunión del Consejo y ayudaron a informar a estas recomendaciones están disponibles:

Frenar la influencia de los “malos actores” en Migración Internacional

06 2012 Reunión

A pesar de las inversiones públicas masivas en los controles de inmigración en los Estados Unidos y Europa, la inmigración ilegal y el empleo ilegal de migrantes continúan, impulsada en gran medida por la gran capacidad de adaptación “malos actores” que favorece y ganancias de la ilegalidad: contrabandistas, traficantes y empleadores sin escrúpulos entre ellos. Si bien las vías de entrada se han convertido en más difícil, peligroso y costoso, lo que ha fallado para disuadir a los migrantes, sobre todo cuando existe una demanda de su trabajo. Esta realidad ha provocado un creciente “mercado” de medios cada vez más sofisticados y creativos para eludir los controles fronterizos y de policía posentrada. La octava reunión plenaria del Consejo Transatlántico sobre Migración, “Reducción de la influencia de los” malos actores “en Migración Internacional”, se centró en el examen de las soluciones políticas innovadoras y prácticas que limiten la influencia de estos malos actores por la reducción de la “zona gris” en la que operan. Lea la Declaración del Consejo, como resultado de la reunión del Consejo.


Los trabajos presentados en la reunión del Consejo están disponibles aquí:

Tráfico y trata en Europa: Una perspectiva comparada
El contrabando de personas y el tráfico están creciendo rápidamente actividades criminales transnacionales en Europa, donde la demanda para entrar para el trabajo o para escapar de situaciones políticas o económicas graves en los países de origen de los migrantes supera las posibilidades de migración legal. El problema se ha convertido en una prioridad para los Estados miembros de la UE, y es especialmente difícil dado fronteras relativamente porosas de Europa. Este informe analiza los factores y facilitadores en el juego y evalúa las soluciones políticas.

“Vuelos burro”: la inmigración ilegal desde el Punjab al Reino Unido
ayuda a la inmigración ilegal es un gran negocio en la India. Un método que se utiliza para explotar los agujeros de inmigración, se exploran en este informe, se le conoce como “vuelos de burro”-la práctica de los migrantes indígenas que obtengan una visa de turista para un país Schengen zona con el fin de entrar en el Reino Unido a través de la puerta de atrás a través de otros países europeos.

Compensaciones en Inmigración y
responsables de políticas en ambos lados del Atlántico se enfrentan a limitaciones significativas en el tratamiento de la población de migrantes no autorizados, sobre todo con respecto a la insuficiencia de recursos para hacer frente a la migración ilegal y los marcos legales que protegen a los individuos, independientemente de su estado de residencia.Este informe analiza las ventajas y desventajas que los responsables políticos se enfrentan con respecto a los esfuerzos de aplicación integral, que a menudo tienen consecuencias adversas en las esferas políticas conexas, como la salud y la seguridad pública.

Un marco estratégico para la creación de la Legalidad y el Orden en Inmigración
Varias formas de ilegalidad que puede resultar de la inmigración socavar los beneficios económicos y sociales positivos de la migración internacional, y en algunos casos producen costos que pueden ser mayores que los beneficios. Este informe examina las formas de los riesgos asociados con la inmigración, entre ellos la explotación del trabajador, lo que socava los mercados laborales formales y el Estado de Derecho, de beneficio para las empresas criminales, y las posibles consecuencias fiscales y de bienestar adversas. Describe las herramientas de política que los políticos tienen a su disposición para hacer frente a los riesgos asociados con la inmigración. Entre ellos se encuentran las políticas que tienen como objetivo prevenir los abusos mediante la interrupción de las actividades ilícitas y los actores antes de que lleguen a la frontera, así como las políticas que se dirigen a los mercados de trabajo y poner en su lugar un régimen eficaz y estratégico para hacer frente a la aplicación de estos daños inmigración.

Esferas de Explotación: frustrar los actores que se benefician de mano de obra ilegal, la servidumbre doméstica, y el trabajo sexual
movimiento a gran escala a través de fronteras es demasiado a menudo explotados por los “malos actores” que manipulan el sistema con fines de lucro. Este informe analiza tres ámbitos en los que los autores sean motivados por el atractivo de los altos beneficios y bajos riesgos: el sector de cuidados en el hogar, el mercado de trabajo, y la industria del sexo. Explora los obstáculos que enfrentan los gobiernos en asumir estos malos actores y examina las herramientas que existen para interrumpir el modelo de negocio de la explotación, incluida la legislación contra la trata, sanciones para los empleadores que contratan a trabajadores no autorizados, inspecciones, regulaciones, y las campañas de sensibilización pública.

Asegurar las fronteras: El previsto, no planificado, y consecuencias perversas 
Sin perjuicio de masivas inversiones del gobierno en los controles de inmigración en los Estados Unidos y Europa, la inmigración ilegal y el empleo ilegal de migrantes continúan, impulsada en gran medida por la gran capacidad de adaptación “malos actores” que favorece y ganancias de la ilegalidad: contrabandistas, traficantes y empleadores sin escrúpulos entre ellos. Este informe, el primero de una serie desde el Consejo Transatlántico sobre Migración que se centra en las soluciones políticas innovadoras y prácticas que limiten la influencia de los malos actores por la reducción de la “zona gris” en la que operan, esboza los desafíos relacionados con la seguridad de que las fronteras son la intención de abordar y, a su vez, las consecuencias perversas (tanto predecibles y no) que el control fronterizo más estricto genera.

Foto Reportaje: Empieza el “camino”

Parada del autobús de la línea Bamako Mopti. Un grupo de pasajeros reza la oración del Magreb a la caída del sol. La penúltima oración del día. ALFREDO CÁLIZ

Calle de Bamako desde el interior del taxi de Modibo Traore. Cruzó el desierto y llegó hasta Murcia (España) donde trabajó en la construcción durante dos años. Volvió el 2012 y compró el taxi. Ahora está ahorrando para volver. Este año espera conseguir el millón de francos para volver a intentarlo. ALFREDO CÁLIZ

 

Una de las grandes rutas migratorias nace en el corazón de África Occidental, sortea el desierto del Sáhara y desemboca en el Mediterráneo

Dos periodistas recorren la travesía a través de Malí y Níger para contarlo en primera persona

FOTOGALERÍA Por Malí y Níger

Autor: Jose Naranjo

Estación de buses de la empresa Binke Transport, en Faladié (Bamako). Son las doce del mediodía y en la calle el calor aprieta. Aún faltan cuatro horas para que salga el autobús con destino a Sevaré, en el centro de Malí, pero Sidi Djeri y Abdel Karim Coulibaly, de 24 y 21 años, ya esperan sentados en un banco al abrigo del sol inclemente. Apenas hablan francés, proceden del barrio de Hamdallaye y llevan el viaje grabado en la cara. La Aventura la llaman aquí. “¿A dónde vais?”, les preguntamos. “A Argelia”, responden con ingenuidad. Poco les diferencia del resto de viajeros, sólo esa mirada, esa sensación que transmiten de estar perdidos, de no saber realmente qué les espera más allá.

Pasajeros de madrugada desayunando mientras ven las noticias del canal France 24 en un puesto de la Estación Central de autobuses de Sevaré. ALFREDO CÁLIZ

En Bamako, la capital de Malí, se da una gran paradoja. Hay miles de candidatos a iniciar el viaje hacia Europa, están en cualquier calle, en cualquier taller mecánico, en todos los cruces de caminos, pero, a la vez, son invisibles. “Si les preguntan no lo suelen reconocer abiertamente, pero muchos tienen ese sueño en la cabeza”, asegura Ousmane Diarra, 42 años, presidente de la Asociación de Malienses Expulsados (AME) sentado en su despacho del barrio de Djelibougou. La atracción es poderosa, pero los caminos que llegan al mar atraviesan un gigante de arena cada vez más ominoso, más difícil de penetrar, más lleno de peligros. Y aun así, muchos lo intentan. Una y otra vez.

Estación Central de autobuses de Sevaré. Sidi Djeri y Abdel Karim Coulibaly vienen de Bamako y se dirigen a Argelia con el propósito de llegar a Europa. ALFREDO CÁLIZ

Samakoun Dembele es todo un veterano de la Aventura. Este joven de Kita (región de Kayes) que pronto cumplirá los 33 años ha cruzado el Sahara en ocho ocasiones. Ahora trabaja como guardián en Bamako, donde gana unos 50 euros al mes que le dan para malvivir. Conoce las cárceles de Túnez y Libia y los centros de retención de España e Italia, hasta donde llegó en patera en dos ocasiones. “En el camino, todo el mundo te roba, los pasadores, los policías, los guardias de la prisión, bandidos que asaltan los camiones en complicidad con los chóferes. Nadie se preocupa por lo que te pasa”, asegura. “De momento estoy aquí, pero nunca se sabe”, añade, “quizás vuelva a intentarlo”.

Sidi y Abdel Karim sí lo saben. Ellos se van. Acomodados en dos asientos, silenciosos, pensativos, inician el viaje. A su lado, Lamine, un curandero guineano que viste traje de chaqueta y corbata y que asegura que con sus pastillas caseras cura la próstata en 24 horas, los mira con indiferencia. Igual que el resto del pasaje. El bus sale con dos horas de retraso y a 60 kilómetros de Bamako, primer contratiempo. Una rueda revienta y hay que esperar a que traigan el repuesto desde la capital. Perdemos cuatro horas más. Poco después, ya pasado Segou, segunda avería. Ahora es el eje de la dirección y la reparación, en esta ocasión, no es tan sencilla. Sidi y Abdel Karim no se inmutan. Así se viaja por África, nunca se sabe qué va a ocurrir a la vuelta de la esquina. Como los otros pasajeros, desapercibidos en el eterno deambular de África, bajan del bus y se sientan a esperar sentados sobre unas piedras.

En el camino, todo el mundo te roba. Pasadores,  policías, guardias de prisión, bandidos…”

El viaje hacia Europa es multiforme, poliédrico, tiene mil caras, sentidos y senderos. Desde los pueblos de origen repartidos por todos los países de África occidental, los jóvenes parten impelidos por la pobreza y la falta de horizontes, pero sin muchas ideas concretas. A bordo de autobuses, furgonetas y camiones van llegando a las grandes ciudades, cruces de caminos donde aguardan la próxima etapa. Hacen trabajos esporádicos para ir tirando, para pagarse el trayecto, la comida y un lugar donde dormir. Cuando logran reunir lo suficiente, reinician la Aventura. Y así, durante meses o años, van saltando de país en país. Pero a medida que se acercan a Níger, Argelia, Marruecos o Libia las dificultades son cada vez mayores. Imposible saber cuántos han muerto de hambre y de sed, engañados en este desierto.

Viajeros descansando a la sombra en la aldea de Dalla. El autobús ha partido una pieza que hay que reparar. A la altura de Douentza aparecen las primeras señales del gran desierto de arena. ALFREDO CÁLIZ

A partir de Sevaré se empiezan a ver los restos de la reciente guerra que ha vivido Malí. Un puñado de vehículos calcinados y casas destrozadas por los bombardeos nos dan la bienvenida en Konna. En el autobús viajan más de 80 personas, muy por encima de su capacidad. Es como una lata de sardinas, todos los espacios, escaleras y pasillo, van llenos de gente que hace el trayecto incluso de pie. Tras pasar Douentza, nueva avería. El joven Abdoulaye Ag Tanal, un cantante tuareg, coge su guitarra y ameniza la espera entre vasos de improvisado té y charlas a la sombra de los árboles. Tras la pertinente reparación, nos sorprende la noche en el camino. Imposible llegar a Gao, por motivos de seguridad la ruta está cerrada. Toca dormir en Gossi, sobre alfombras alquiladas a 20 céntimos la noche y arropados solamente por un manto de estrellas. Hace frío. Cada uno busca su rincón.

Boubakar Traore nacido en Bamako en el año 1983. Lleva de viaje desde el 2007. Ha vuelta en este tiempo a Bamako varias veces, allí le resulta más fácil trabajar. En dos ocasiones ha pisado Argelia pero nunca ha podido cruzar el desierto. El viaje continua, de momento vive en el refugio de los malienses en Niamey y trabaja ocasionalmente en obras, lo que le sale en la calle. “Cuando vuelvo a Niamey es para continuar el viaje, no hay otro motivo “. ALFREDO CÁLIZ

Al día siguente, ya en Gao, los pasadores hacen pronto acto de presencia. Boubacar se acerca al autobús e interpela a los jóvenes que bajan. “¿Vas para Argelia? Puedo ayudarte”. Decidimos seguirle y nos conduce hasta una calle del barrio de Quatrieme desde donde salen los vehículos hacia el país vecino. Allí, Karim, un tuareg negro malencarado, nos da los precios. 50 euros si vas en cabina, veinticinco en el remolque, subido sobre los sacos de harina. Durante la guerra, la ruta de Kidal se cerró unos meses. Pero ahora vuelve a estar activa, el flujo de camiones y 4×4 es constante, diario. Y los aventureros lo saben. El precio para ir de Gao hasta Argelia es de 50 euros si vas en cabina y de 25 en remolque.

Pasajeros vuelven al autobús destino Gao. ALFREDO CÁLIZ

La otra opción es ir hasta Níger. La carretera a Niamey presenta un estado impecable y, superado el paso fronterizo de Yassane, no hay obstáculos hasta la capital nigerina. Allí, en los alrededores de la estación de buses de la empresa Sonef, encontramos a decenas de jóvenes que vienen de toda África occidental, Gambia, Liberia, Camerún, Nigeria… Si en Bamako eran sólo sombras, apenas una declaración de intenciones, su presencia es ahora evidente. Abraham Mare salió de Banjul (Gambia) hace un año y medio. Tras recorrer Senegal, Malí y Burkina Faso su último destino ha sido esta calle polvorienta de Niamey. “No me queda dinero, lo poco que tenía me lo quitó la policía, así que ahora no tengo siquiera la posibilidad de decidir”, asegura. De Guinea Bissau, Nando Caba está en una situación similar. Él llegó hasta Libia pasando por Agadez y estaba a punto de conseguir una plaza en un barco hacia Italia, pero fue detenido, encarcelado y enviado de vuelta a Níger. Ahora trabaja como pintor por seis euros al día y duerme sobre cartones en un contenedor.

Viajeros en una parada de la ruta Bamako Mopti se refrescan antes de volver al autobús. En las distintas estaciones del recorrido los pasadores esperan a los posibles candidatos que quieren continuar su viaje por Argelia. ALFREDO CÁLIZ

Justo al lado está el restaurante Cordon Bleu, regentado por Nataly Niambelé. Aunque es joven, los viajeros la llaman mamá. “Hace más de un año abrí este pequeño local y, pasado un tiempo, empecé a ver a los chicos que llegaban en los autobuses y dormían tirados frente a la puerta. Me daba pena, así que decidí invitarles a comer”. Desde entonces, Nataly ya sabe que una de las marmitas de arroz con carne o pollo con cebolla que prepara cada día está reservada para los emigrantes. “Lo hago con la fe de que Dios me va a ayudar, no puedo mirar para otro lado. Ellos son buenos chicos, incluso me cuidan el restaurante por la noche”, asegura.

Viajeros en el autobús Sevaré Gao. Está abarrotado. Todos los espacios disponibles están ocupados, incluido el pasillo. El trayecto de Sevaré a Gao son 560 kilómetros de carretera en pésimo estado y se tarda más de 24 horas. ALFREDO CÁLIZ

Bertrand Fanko era uno de ellos. Camerunés de 30 años salió de su Douala natal en 2008 con la intención de abrir un negocio. Recorrió Nigeria, Benín, Togo, Burkina Faso, Malí, Senegal, de vuelta a Malí y finalmente Níger. En Dakar montó una pequeña industria artesanal de harina de pescado para el ganado, pero fracasó; en Bamako vendía productos de limpieza para coches y tampoco le fue muy bien. “Me dije a mi mismo ¿y por qué no intentar ir a Argelia o a Europa como los demás? Quizás allí lo consiga finalmente”, recuerda. Una vez en Niamey, exhausto, sin dinero, acudió a la catedral en busca de refugio. Y se encontró al padre Mauro. Armanino, misionero: “Vivimos en un sistema que insinúa el lujo y usa la violencia que mantiene al colonizado lejos”

Camión en la ruta dirección al desierto. El remolque va cargado de sacos de grano sobre los que viajan los pasajeros. ALFREDO CÁLIZ

Mauro Armanino, genovés, misionero de 61 años, delgado, alto, barba blanca y pelo largo, siete años en África. “Recuerdo a Bertrand perfectamente”, explica el sacerdote, “lo encontré durmiendo en un banco del patio y le dije que no se fuera a Argelia, le convencí para que se quedara. Estos chicos no existen para nadie. Vivimos en un sistema económico que necesita la guerra permanente, un sistema montado por el colonizador que insinúa el lujo, promete y luego no mantiene la promesa y usa la violencia para mantener al colonizado lejos”, asegura el sacerdote, que desde hace tres años ayuda a los jóvenes en tránsito, los escucha, los encamina hacia los foyer, (hogares de acogida autogestionados en los que se agrupan por nacionalidades), intenta echarles una mano, buscarles algo de trabajo para que puedan volver, para que desistan en su idea. “Están tan frustrados… En Europa son irregulares y lo tienen mal, pero han llegado; los que están aquí no llegaron nunca a ningún sitio”.

Naby Camara, 46 años de Guinea Conakry. Lleva cinco meses en Niamey y ha encontrado trabajo de guardian en un almacén de un Libanés. Su sueldo no llega a 50 euros al mes. A veces limpia motos, coches, lo que salga. Es consciente de ser mayor para la travesía aunque no renuncia a hacerla. Es el más veterano en la zona. ALFREDO CÁLIZ

Al final, Bertrand decidió quedarse en Niamey, donde ha emprendido un nuevo negocio. “Cuando estaba en Bamako tenía un amigo congolés que se llamaba Mupao. De repente, empezó a vestir bien y se le veía feliz. Me dijo que se dedicaba a arreglar las uñas a las mujeres. Así que pensé que yo también podía hacerlo. Fui a una peluquería de Niamey y pagué 30 euros para que me enseñaran. Ahora voy al mercado y ofrezco mis servicios, que realizo a domicilio o en la misma calle”, asegura. Enseña una fotocopia plastificada de uñas pintadas de todos los colores y con todas las formas. Es su tarjeta de visita. Por cada mano gana tres euros. El negocio, esta vez sí, no le va mal y ya está en fase de expansión. “Ayer aprendí a arreglar las pestañas”, añade.

Viajeros se apiñan en un camión en la capital de Níger, Niamey, con destino al norte del país. ALFREDO CÁLIZ

En la zona de Buropa, al lado de un inmenso vertedero de basura que arde en decenas de hogueras donde los niños buscan qué aprovechar, está el foyer de los malienses. Ibrahim Ouattara, de Sikasso, y el jovencísimo Demba Tandja, de Yelimané (Kayes), pasan la tarde sentados en la barra de una cafetería callejera. Boubacar Traoré se anima a decir algo. “En Bamako están las cosas mejor que aquí, hay alguna posibilidad de trabajar y es difícil ver a gente dormir en la calle”, asegura con un punto de nostalgia, “pero para seguir el camino tenemos que pasar por Niamey”. Este maliense de sonrisa franca está en lo cierto, ahora vive en uno de los países más pobres de la Tierra. Desde la muerte en octubre de un centenar de emigrantes cerca de la frontera con Argelia, las autoridades han decidido aplicar mano dura.

Un pasajero que regresa a Tombuctou. Esta ciudad del Norte de Mali estuvo controlada durante diez meses por grupos el grupo terrorista de Al Qaeda del Magreb Islámico (AQMI). ALFREDO CÁLIZ

Una imagen que bien podría reflejar la realidad de Níger es la de 16 millones de personas sentadas sobre cientos de miles de toneladas de rico uranio que sirven para alimentar las centrales nucleares de Francia. Y, sin embargo, la gran parte de estas personas no tiene para comer. Acosados por las hambrunas recurrentes, por enfermedades como la diarrea o la malaria que provocan miles de muertes cada año, sobre todo entre los niños, y por la implacable desertificación, la mayoría de la población vive en la franja meridional del país con una de las tasas de natalidad más altas del mundo, 7,2 hijos por mujer. “Ese es uno de los problemas, los aventureros no están mucho peor que buena parte de los nigerinos”, asegura el padre Mauro.

Ousmane Goro, Ibrahim Outtara y Boubakar Traore charlando en el refugio de los malienses en la ciudad de Niamey. Los horas pasan pero los aventureros no tienen prisa ni gran cosa que hacer. Hablan en Bámbara intercalando palabras y expresiones en francés. Se escuchan nombres de futbolistas, sobre todo africanos. También Clubs, Manchester, Real Madrid y por supuesto Barça. “Los de Malí somos del Barça”. ALFREDO CÁLIZ

Y, encima, ahora están bloqueados. Desde la muerte el pasado mes de octubre de un centenar de emigrantes cerca de la frontera con Argelia después de que su camión sufriera una avería, las autoridades han decidido aplicar mano dura en el control de los flujos. Los fallecidos eran temporeros del sur de Níger que iban a trabajar en la agricultura, de ahí que más de la mitad de los fallecidos fueran mujeres y niños. Pero da igual. El viaje es igual de arriesgado para todos. La policía ha cerrado unos 70 pisos patera en Agadez y está expulsando hacia el sur, a Niamey, a decenas de jóvenes cada día.

Pasajeros tras pasar la noche en un pueblo a pocos kilómetros de Segou. Esperando al mecánico para reparar una pieza de la dirección del autobús.ALFREDO CÁLIZ

“Ahora están atascados aquí, ni para adelante ni para detrás”, explica el padre Anselmo Mahwera, sacerdote tanzano que huyó de la vecina Gao por la guerra y que desde hace dos años está afincado en la capital de Níger. Pero todos los actores de esta África en permanente movimiento están convencidos de que el bloqueo no durará mucho tiempo, demasiada gente ganando dinero a costa de los migrantes, policías, pasadores, chóferes, como para que se detenga este inmenso río de mil afluentes. Será más difícil, más peligroso, más oculto, más osado. Ya lo está siendo. Pero también igual de imparable.

fuente

Articulo: Habrá Reforma Migratoria

nalacc

¿Habrá reforma migratoria en el 2014?
Por Oscar Chacón

Después del aparatoso y desilusionante 2013, la pregunta anterior está en la mente de las comunidades inmigrantes y de los activistas pro reforma migratoria en todo el país. Desdichadamente, no hay una respuesta breve y decisiva. Todo dependerá de cuanto los partidos políticos vean en la aprobación de una posible reforma a la ley de inmigración, una manera de avanzar sus intereses particulares. Al estimar los potenciales escenarios, deberíamos tener en mente al menos las siguientes consideraciones:

• La composición del Congreso sigue siendo la misma del año pasado, con la excepción de dos curules temporalmente vacíos en la Cámara Baja. Este año representa la segunda y última sesión del 113vo Congreso. En este momento hay 200 Demócratas y 233 Republicanos en la Cámara Baja. Hay 53 Demócratas, 2 Independientes (que tienden a votar con los Demócratas), y 45 Republicanos en el Senado.
• El país sigue estando en un estado de división y polarización muy profunda, en diversos campos. El ámbito político es solamente uno de ellos. Como lo dejo claro un artículo recientemente publicado por el periódico Washington Post sobre el estado de la polarización política, los temas que son de importancia para la gente que vive en los territorios Azules del país (distritos electorales de mayoría de votantes Demócratas), no tienen la misma resonancia en los “territorios rojos,” y estos dos grupos parecen estar cada día más separados físicamente uno del otro.
• La todavía creciente desigualdad en cuanto a riqueza e ingresos en los Estados Unidos de América (EUA), y sus múltiples implicaciones para las familias y las comunidades, permea la manera en que la gente ve todos los temas, incluyendo el de la política de inmigración.
• Estamos en un año electoral. La preocupación número uno para todos los miembros de la Cámara Baja del Congreso Federal, como también para cuando menos un tercio de sus colegas en el Senado, es ganar su re-elección. El grado de prioridad que recibirán temas políticos o legislativos dependerá de cuanto ayudan o dificultan sus respectivas campañas electorales. Si bien es cierto que hay señales de esperanza que temas sumamente controversiales en la arena política nacional como la nueva ley de salud conocida como “Obamacare” finalmente pueda quedar atrás, esto pudiera cambiar si los Republicanos concluyeran que regresar a un tema como este les promete rendir mejores resultados en las elecciones del próximo noviembre. Como se dice en los EUA, todo tema de política se reduce al plano electoral local.
• El ambiente internacional continúa siendo volátil. No sería sorprendente si un nuevo conflicto bélico llegara a surgir en Asia o el Medio Oriente, con un efecto neto de descarrilar cualquier escenario vigente en la política doméstica convencional.
• El creciente y con frecuencia engrandecido tema del “Poder Electoral Latino,” no es un tema de importancia universal. En los aproximadamente 250 distritos electorales con mayoría de votantes Republicanos (incluyendo aproximadamente 15 actualmente representados por Demócratas), el voto de personas de origen latinoamericano lleva una tendencia de crecimiento, pero no juega un rol decisivo todavía. De hecho, no más de 25 de las 435 contiendas electorales de la Cámara Baja son consideradas como competitivas en el 2014. La mayoría son distritos legislativos representados ahora por Demócratas. Únicamente en 13 de esos 25 distritos se puede decir que los votantes de origen latinoamericano pudieran ejercer un rol decisivo a razón de representar 10% o más del universo de votantes.

Estos temas del contexto general juegan un rol importante en cuanto a determinar qué temas ascenderán al nivel de máximas prioridades legislativas. Debido a esta realidad, hacemos bien en tratar de entender adecuadamente dicho contexto. En adición, hay otro grupo de consideraciones políticas en juego, relacionadas a la estructura actual de la ley de inmigración vigente, como también a las propuestas de reforma migratorias hechas hasta ahora; y la relación de estos temas con los intereses de cada uno de los dos partidos políticos y los intereses económicos detrás de la política de inmigración actual.

En primer lugar, debemos reconocer las limitaciones de la principal propuesta legislativa que ha estado bajo consideración, es decir la propuesta S. 744 aprobada por el Senado en junio pasado. Sin negar el hecho que dicha propuesta contiene elementos muy positivos para las comunidades inmigrantes latinoamericanas, de convertirse en ley engendraría una gama amplia de nuevos desafíos, especialmente en el área de leyes restrictivas aplicadas más rigurosamente. Engendraría también una militarización permanente de la frontera Sur de los EUA. El componente de dicha propuesta relacionada específicamente al caso de los extranjeros no autorizados que ya viven en el país, es mucho menos generoso que lo otorgado a dicha población por la reforma a la ley de inmigración aprobada en 1986. Cuando los activistas que han apoyado la aprobación de esta propuesta afirman que están abogando por una reforma que le dé un camino a la ciudadanía a los 11 millones de extranjeros no autorizados que supuestamente viven en el país, tales activistas están haciendo una afirmación de algo inalcanzable en base al lenguaje específico sobre este tema contenido en la propuesta S. 744. Aun si esta propuesta fuese a ser considerada por la Cámara Baja y hecha objeto de negociación, el resultado seguramente sería un marco aún más restringido a razón del dominio de posiciones anti-inmigrantes más fuertes en la Cámara Baja que se oponen a cualquier cosa que suene mínimamente generosa para esta población.

Las más optimistas predicciones señalan que no más de dos tercios de la población que inicialmente pudiera beneficiarse de las medidas de alivio para ellos contenidos en la propuesta S. 744, llegaran exitosamente a acumular diez años en una condición provisional, lo cual en teoría les permitirá iniciar la solicitud de una visa de Residente Permanente. De acuerdo a esta propuesta, únicamente después de tres años en la condición de Residencia Permanente, podrán dichas personas tener la opción de solicitar la ciudadanía estadounidense. Por lo tanto, el slogan “Camino a la Ciudadanía” es más una declaración engañosa que esconde un proceso mucho más largo, costoso económicamente y administrativamente engorroso.

En segundo lugar, debemos entender que el más grande e inmediato riesgo que enfrentan las personas inmigrantes no autorizadas de manera cotidiana es el patrón vigente en cuanto a detenciones y deportaciones que forzosamente separan familias. Una consecuencia de la obsesiva política de aplicación rigurosa de la ley de inmigración vigente, se ha comenzado a registrar un patrón de rápido crecimiento en el número de inmigrantes latinoamericanos en el sistema penitenciario de los EUA a consecuencia de violaciones a la ley de inmigración categorizadas como crímenes graves que conllevan penas carcelarias obligatorias. Desdichadamente, la mayoría de los “defensores de los inmigrantes,” como también líderes de las organizaciones Latinas tradicionales, no han mantenido una presión visible y constante ante la Administración Obama y han frecuentemente evadido el señalamiento de responsabilidad directa de esta Administración por el inmenso dolor humano infringido por las más de dos millones de deportaciones a lo largo de los últimos cinco años.

En tercer lugar, ninguna de las propuestas de reforma a la política de inmigración de los últimos 12-13 años han desafiado de manera directa la profundamente punitiva ley de inmigración de 1996 que represento el giro negativo más dramático en la historia de la ley de inmigración en muchas décadas. La continuidad del marco legal establecido por dicha ley representa una camisa de fuerza dentro de la cual las reformas propuestas en los últimos años tendrían que funcionar, aun así suenen relativamente generosas. La única manera de verdaderamente superar el régimen de exclusión, restricción y castigo que sigue siendo aplicado; es desafiando frontalmente la naturaleza draconiana de la ley de 1996.

Desdichadamente, la ley de 1996 ha resultado en la creación de poderosos intereses económicos que se han venido lucrando de la práctica de detenciones y deportaciones de extranjeros sin precedentes. Las propuestas de reforma consideradas en años recientes, incluyendo la propuesta S. 744, refuerzan esta realidad en la medida que abren nuevas o mejores oportunidades de lucro a intereses económicos vinculados a los contratistas en la industria de defensa, consorcios que operan en la intersección entre la alta tecnología y la seguridad nacional, las cárceles privadas, la industria agrícola, las industrias de servicios, etc. A razón del creciente rol de las contribuciones financieras a las campañas electorales de ambos partidos políticos, no hay mucho incentivo de corto plazo para romper con estas prácticas.

Finalmente, nos encontramos en una coyuntura política extraña. El Partido Republicano no quiere ser visto como un instituto político anti-latinoamericano, especialmente en el largo plazo, pues reconocen la tendencia demográfica inevitable del futuro. Sin embargo, en el corto plazo, no hay evidencia que el Partido Republicano vaya a recibir beneficios a consecuencia de enojar a su más leal base electoral actual. Por el otro lado, el Partido Demócrata se ensalza celebrando el apoyo que ha recibido en los últimos ciclos electorales de los votantes de origen latinoamericano, pero como partido no ha denunciado la nociva obsesión de aplicar rigurosamente la ley de inmigración actual que ha caracterizado a la Administración Obama. Tampoco ha mostrado iniciativa alguna en cuanto a liderar un desafío frontal al marco legal migratorio establecido a partir de 1996, cuya firma presidencial fue estampada por el Presidente Clinton.

Hacia finales del año pasado el liderazgo Republicano comenzó a mostrar un manejo más sofisticado en el ámbito de prensa y comunicaciones en lo referente a política de inmigración y varios de sus líderes empezaron a declarar apoyo a un posible abordaje de “cambios segmentados y graduales” a la ley de inmigración. La noción de reformas migratorias en base a un esquema de incrementos constantes no es nueva, ni se originó con el Partido Republicano. Tal esquema ha sido promovido por muchos líderes y expertos en ley de inmigración a lo largo de las últimas dos décadas. Muchos de estos proponentes son personas con experiencia en la conquista de victorias grandes y pequeñas tales como IRCA, TPS, DED, NACARA, LIFE Act, HRIFA, etc. Desdichadamente, la insistencia por parte de dirigentes de organizaciones mayormente basadas en la ciudad capital en que una reforma debe ser al estilo del concepto llamado “Reforma Migratoria Comprensiva o CIR por sus siglas en Ingles,” y por el otro lado un patrón emergente de voces Republicanas que buscan cuando menos crear la percepción de que algo están dispuestos a hacer sobre el tema migratorio ha conllevado a una partidización de cómo abordar mejor el tema de la reforma migratoria. Esta situación ha creado una condición incómoda para quienes ven en un posible abordaje segmentado y con una visión de cambios graduales, una manera pragmática de avanzar una lucha amplia y de largo plazo por la justicia, la igualdad y el ejercicio de derechos plenos.
Dado este contexto, no es difícil prever que la mantención del orden vigente, lo cual representa la prolongación del dolor para cientos de miles de familias inmigrantes más, no es algo despreciable para quienes ya se están beneficiando, política o financieramente, del orden actual de las cosas.

Ante todo lo anterior, los siguientes escenarios parecen concebibles en el corto plazo:

• El liderazgo Republicano en la Cámara Baja es finalmente persuadido que permitir un voto sobre la propuesta HR 15, la cual es la versión espejo de la propuesta aprobada por el Senado en junio pasado, representa la mejor manera de servir los intereses de su partido. Este escenario supone que los Republicanos estén de acuerdo con ignorar la Regla Hastert (una regla interna de funcionamiento del Partido Republicano en la Cámara Baja que requiere que toda propuesta sometida a voto ante el pleno, goce del apoyo mayoritario de la bancada Republicana). Da también por sentado que la suma de votos a favor entre Demócratas y Republicanos será de cuando menos 218. De consumarse un escenario como este, terminaríamos con una ley de inmigración muy cercana a la propuesta S. 744, aprobada por el Senado en junio pasado. El momento más probable para que un escenario como este se consume seria entre abril y junio de este año, una vez que las primarias más controversiales se hayan consumado y la mayoría de Republicanos estén en camino a una segura re-elección en noviembre próximo.

• La dirigencia Republicana en la Cámara Baja decide favorecer un abordaje migratorio segmentado, y decide presentar propuestas y llevar a voto dichas partes –Trabajadores agrícolas, visas para trabajadores altamente calificados, control fronterizo (el abordaje Republicano en mayo del 2013 sobre este tema era mucho menos dañino que lo añadido a la propuesta S. 744 por medio de la enmienda Corker-Hoeven), ajuste de estatus para jóvenes sin papeles, etc. Un segmento que pudiera estar incluido en un abordaje de este tipo es una posible medida de alivio para una gama más amplia de los extranjeros residiendo en el país sin autorización migratoria, pero sin que tal alivio incluya un boleto de acceso futuro a una Visa de Residente Permanente. Este escenario requeriría que el Senado considere y vote versiones similares de cada uno de los componentes aprobados por la Cámara Baja. Plantearía también la posibilidad de que los Demócratas y los dirigentes de las organizaciones principales promotoras del concepto CIR, consideren oponerse a un desenlace de este tipo. A pesar que la mayoría de la población de extranjeros no autorizados, seguramente aceptarían gustosamente algo como esto. Dependiendo donde este la opinión pública sobre el tema de CIR vs Alivio para buena parte de la población sin papeles, el liderazgo Demócrata pudiera favorecer un arreglo de este tipo. Si algo como esto llegara a ser aprobado por ambas cámaras legislativas, el Presidente seguramente lo firmaría y lo celebrarían como una victoria para los Demócratas y su Administración. Desde el punto de vista de las comunidades inmigrantes no autorizadas, el tema critico seria asegurar que el precio a pagar por un permiso de trabajo no vaya a ser una prohibición de por vida a la condición de Residente Permanente, a la cual se pudiera llegar por caminos convencionales o cambios futuros en la ley.

En ambos de los escenarios antes mencionados, se da por sentado que la dirigencia del Partido Republicano estará preparado para enfrentar la protesta de su ala más racista y xenófoba. En ambos de estos escenarios, los primeros años de alivio para la población no autorizada únicamente incluirían acceso a un permiso de trabajo, obtenido por una vía legislativa.
• Un tercer escenario seria que ante el espectro de una solución legislativa mayormente influenciada por Republicanos, el Presidente Obama se arme del valor político que implicaría hacer uso pleno de su autoridad como ejecutivo en jefe y decida otorgar medidas concretas de alivio y protección para la mayoría de la población de inmigrantes no autorizados residiendo en el país. Se trataría de un alivio que en esencia otorgaría el derecho a un permiso de empleo y al derecho a no ser deportado mientras dicha protección se mantenga vigente. Basado en los antecedentes históricos, se trataría de un programa similar a DACA o al caso del TPS que ciertos centroamericanos han recibido en el pasado. A razón de las múltiples declaraciones del Presidente Obama afirmando que carece de la autoridad para hacer algo como esto (aun cuando el precedente histórico sugiere claramente lo contrario), un escenario de este tipo implicaría un cambio radical en el entendimiento y practica de lo que la autoridad presidencial significa.
• Un último escenario seria que ambos partidos políticos concluyan que lo mejor para sus respectivos intereses es mantener el orden actual de las cosas. Aun cuando en el plano publicitario ambos estarían dedicados a la percepción de que están haciendo todo lo posible para llegar a acuerdos y aprobar reforma a la ley de inmigración; culpándose mutuamente por no estar haciendo suficiente. Les permitiría reforzar la narrativa del Partido Republicano como un partido racista, xenófobo y anti-latinos; opuesto rotundamente a una reforma migratoria. Como es bien conocido, esta narrativa le ha servido muy bien al Partido Demócrata en los últimos ciclos electorales. El espacio de maniobra publicitaria para los Republicanos es más limitado, pero la mantención del estado actual de las cosas les sirve muy bien para consolidar el apoyo del segmento más extremistas de votantes que les apoyan, los cuales juegan un rol clave en la vasta mayoría de los 234 distritos electorales gobernados actualmente por ellos.

En conclusión, estamos muy lejos de algo que pudiera honestamente ser caracterizado como generoso para las comunidades inmigrantes latinoamericanas que vivimos en los EUA. Si alguno de los escenarios relativamente positivos se llegaran a convertir en realidad, lo único que en el corto plazo obtendrían las comunidades inmigrantes no autorizadas es un permiso de trabajo. Aun el tan mencionado “Camino a la Ciudadanía,” se trata en realidad de un camino tortuoso, lleno de trampas administrativas, muy económicamente costoso; del cual únicamente los mejores dotados y los más económicamente afluentes van a poder llegar a ver el momento de solicitar y obtener una visa de Residente Permanente.

En adición, es importante señalar que ninguna de las propuestas de reforma migratoria presentadas hasta la fecha, reconoce el tema migratorio como un proceso que vincula a los países de origen, de tránsito y destino. Desdichadamente, los factores económicos, sociales, políticos y culturales que motivan los procesos migratorios en el mundo, y en particular en una región tan íntimamente interdependiente como la que vincula a los países centroamericanos, los países caribeños, México y los EUA; son simplemente ignorados. La insistencia en abordar el tema migratorio como si fuera un tema exclusivamente domestico de política pública, niega el tan necesario debate sobre cuáles son los factores que empujan a tantas personas a emigrar. Consecuentemente se sigue reforzando la errónea idea de que la mejor manera de contener la movilidad no autorizada de las personas es por medio de niveles cada vez más económicamente costosos y moralmente indefensibles de militarizar la frontera sur de los EUA.

De una u otra manera, no tenemos otra opción más que seguir buscando mejores y más eficaces maneras de organizarnos social y políticamente, e ir formando cada vez más líderes y lideresas comprometidas con la lucha por la justicia, la democracia y la igualdad. Comunidades y líderes capaces de desafiar la lógica convencional que sugiere que los grandes cambios en política pública únicamente suceden cada 20-30 años. La frecuencia, la naturaleza y la profundidad de los cambios en la política pública que afecta nuestras vidas, incluyendo la política de inmigración; dependerá de que tan rápido somos capaces de organizarnos de una manera en que nuestros demandas no puedan ser ni coaptadas, ni mucho menos ignoradas.

VER DOCUMENTO

fuente

National Alliance of Latin American & Caribbean Communities (NALACC)
1638 S. Blue Island Ave. Chicago, IL 60608 – 1-877-683-2908 – E-mail: info@nalacc.org • www.nalacc.org Twitter: @NALACC_ORG • FB: facebook.com/nalacc2004

Americas Barometer Insights Series: Violencia y migración en Centroamérica

LAOP

Perspectivas desde el Barómetro de las Américas: 2014 

Violencia y migración en Centroamérica  

Resumen Ejecutivo.

Durante la última década, gran parte de América Central ha sido devastada
por el aumento alarmante de la delincuencia y la violencia. En la mayor parte de este periodo, la migración desde muchos de estos países a los Estados Unidos también aumentó, hasta que la crisis financiera de 2008 desinfló las cifras de migración.

123

En el siguiente informe de Perspectivas se analiza la posible relación entre los altos niveles de violencia y las intenciones de migración de los centroamericanos. A pesar de que la visión tradicional de las motivaciones detrás de la migración tiende a poner de relieve factores económicos y familiares como las principales causas de la migración, encontramos que la victimización por delincuencia y la percepción de inseguridad entre los centroamericanos también juegan un papel determinando que un individuo considere la migración como una estrategia viable.

Sin embargo, a pesar de los altos niveles de delincuencia y violencia, la percepción de inseguridad entre los centroamericanos han ido disminuyendo en los últimos diez años, lo que sugiere que tal vez la población se ha acostumbrado a un contexto de alta criminalidad, y por lo tanto, este factor jugará un papel menos importante en los futuros patrones de migración.

Las  tasas  de  homicidio  y crimen  en  general,  han aumentado  constantemente en gran parte de América Central en  los  últimos  años.  Con  la creciente  presencia  de organizaciones  de  tráfico  de drogas (OTD) y la proliferación de las  pandillas  callejeras,  la seguridad  ciudadana  en  países como Honduras y El Salvador  se ha evaporado.

En  este  informe  de  la  serie  de Perspectivas  examinamos  una posible  consecuencia  de  este aumento  de  los  niveles  de delincuencia  y  violencia:  la migración, con base en el análisis de  los  datos  de  la  encuesta  del Barómetro  de  las  Américas, examinamos  si  el  miedo  a  la delincuencia  y  la  victimización  por crimen  parece  estar  impulsando  a algunos centroamericanos a buscar una vida  mejor  en  otro  país.

Teniendo  en cuenta  el  papel  de  las organizaciones criminales han generando gran parte de la que  suele  acompañar  a  estas organizaciones  criminales,  también se examina  los  vínculos entre la corrupción, así como las experiencias personales y las intenciones de emigrar .

Delincuencia,  violencia  y  migración en América Latina

Como  es  evidente  en  el  Gráfico, violencia  en  Centroamérica,  y Honduras y El Salvador en particular, ha  alcanzado  niveles  sin  precedentes. Al mismo tiempo,  en los últimos diez años también se ha visto un aumento significativo en las tasas de migración entre estos países, aumentando la migración durante el periodo comprendido 2000  a 2010 en 50  por  ciento, más rápido que cualquier otra región expulsora  de  migrantes  en América Latina (Stoney y Batalova 2013).

  111

INFORME: VIOLENCIA Y MIGRACIÓN CENTROAMERICANA

Por Jonathan Hiskey
j.hiskey@vanderbilt.edu
Vanderbilt University 

Mary Malone
mary.malone@unh.edu
University of New Hampshire 

Diana Orcés
diana.m.orces@vanderbilt.edu
 Vanderbilt University

LAPOP, Latin American Public Opinion Project,  es la institución académica de primera realización de encuestas de opinión pública en las Américas, con más de treinta años de experiencia. Cada dos años se lleva a cabo la encuesta Barómetro de las Américas, que actualmente abarca 26 países, entre ellos todos los de Norte, Centro y Sur América y el Caribe. Cada año publica docenas de estudios académicos de alta calidad y documentos pertinentes para las políticas.

El Barómetro de las Américas, una de las actividades de LAPOP muchas y crecientes, es la única encuesta de la opinión pública democrática y el comportamiento que cubre las Américas (Norte, Centro, Sur y el Caribe). Se trata de un esfuerzo realizado por LAPOP para medir los valores y comportamientos democráticos en el continente, utilizando muestras nacionales probabilísticas de adultos en edad de votar. En 2004, la primera ronda de encuestas del Barómetro se implementó con once países participantes, y la segunda tuvo lugar en 2006 e incorporó a 22 países en todo el hemisferio. En 2008, se incluyeron 23 países de las Américas, y más de 36.000 personas. En 2010, 26 países fueron encuestados participaron más de 43.000 entrevistas.

Fuente: El Barómetro de las Américas por el Proyecto de Opinión Pública Latinoamericana (LAPOP), www.LapopSurveys.org.

“Agradecemos el Proyecto de Opinión Pública Latinoamericana (LAPOP) y sus principales partidarios (la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo, y la Universidad de Vanderbilt) para preparar los datos.”

 

REPORT: CONVERTIRSE EN UN IMÁN DE INMIGRACIÓN: Perfiles de los migrantes y el impacto de la migración sobre el desarrollo humano en Trinidad y Tobago

acp1

Becoming an immigration magnet: Migrants’ profiles and the impact of  migration on human development in Trinidad and Tobago

Este estudio examina los perfiles de los inmigrantes, emigrantes y los inmigrantes retornados e investiga los efectos de la migración en áreas como ingresos de los migrantes, el desarrollo de habilidades, la estructura familiar, el comportamiento de las remesas que envían, satisfacción con la vida y las actitudes con respecto a los valores sociales y los derechos humanos con el objetivo para responder a esta pregunta. ¿Cómo tiene la migración reciente fluye hacia y desde Trinidad y Tobago afectado el desarrollo del país y de los propios migrantes?

acp

El estudio titulado Convertirse en un imán de la inmigración: los perfiles de las personas migrantes y el impacto de la migración Sur-Sur sobre el desarrollo humano en Trinidad y Tobago, fue encargado por el Observatorio ACP sobre las migraciones en colaboración con el Instituto de Investigación y Política Pública diseñado para integrar de manera efectiva la movilidad humana en el desarrollo nacional y regional planes y estrategias de reducción de la pobreza, contribuyendo a la mejora del marco programático y de políticas sobre la migración Sur-Sur y desarrollo en Trinidad y Tobago.

El objetivo principal de la investigación es el de identificar y medir los efectos que tienen sobre la economía de Trinidad y Tobago los migrantes  y los retornados  en el proceso de desarrollo del país asimismo el estudio permitió la recogida de los datos pertinentes referidas a las responsables políticos y las partes interesadas nacionales para tomar decisiones informadas sobre la migración y las cuestiones conexas social, financiera y económica.

El estudio recogió datos representativos a nivel nacional a través de la realización de 1000
encuestas de hogares de Trinidad y 200 encuestas de hogares en Tobago, así como entrevistas ejecutivas con las principales partes interesadas en los sectores privado, público y las organizaciones no gubernamentales a nivel nacional con el fin de crear un una red de centros de investigación e investigadores privados para proporcionar los políticos, la sociedad civil y el público en general datos fiables y armonizados sobre la salud humana la movilidad entre los países ACP.

El estudio contribuye a la comprensión de el impacto de la migración Sur-Sur y determina el papel de los migrantes en el desarrollo de Trinidad y Tobago poniendo de  relieve el hecho de que existe un mayor número de los inmigrantes que vienen de (Sur) los países en desarrollo en Trinidad y Tobago, así como el hecho de que muchos de estos inmigrantes vienen a los efectos de búsqueda de empleo y la consecución de la educación o la certificación de algún tipo.

Los resultados también indicaron que los nacionales de Trinidad y Tobago son altamente tolerantes de los inmigrantes, y el sentimiento de hostilidad y xenofobia que ha sido registrado en otros países receptores es casi insignificante a nivel local. Los emigrantes tienden a tener mejores niveles de vida cuando migraron y utilizaron esta oportunidad para aumentar sus niveles de educación y cualificación. Los resultados de la investigación indicaron que la mayoría de los migrantes que regresan emigrarían de nuevo si tuviera la oportunidad.

Tabla 1: Países en los que los inmigrantes a Trinidad y Tobago vivieron más
recientemente

ACP3

 

De los inmigrantes en Trinidad que respondieron al cuestionario, aproximadamente uno de cada cinco indicaron que llegaron a Trinidad como era de esperar “que sería más fácil para conseguir un trabajo estable ”

Contenido
T abla de contenidos

1. Introducción

2. Historia y los actuales patrones de migración

    2.1 Contexto histórico
    2.2 Las tendencias actuales de la migración
    2.3 migrantes sudamericanos en Trinidad y Tobago
    2.4 inmigrantes africanos
    2.5 migrantes asiáticos: China y la India
    2.6 inmigrantes del Medio Oriente: República Árabe Siria y el Líbano

3. Análisis descriptivo de las razones y las consecuencias de la migración

Inmigrantes

    3.1 de Trinidad y Tobago
    3.2 Consecuencias de la migración

4. Impacto de la migración en el desarrollo

    4.1 Las remesas
    4.2 Familia
    4.3. La educación y la adquisición de habilidades 
    4.4 Otras cuestiones de desarrollo

5. Recomendaciones de política y conclusiones

    5.1 Sur-Sur la migración y las políticas

6. Las referencias bibliográficas

7. Anexo

acp2

El Observatorio ACP sobre las migraciones es una iniciativa de la Secretaría de los Estados de África ,Caribe y Pacífico ( ACP) de los Estados, financiado por la Unión Europea,ejecutado por la Organización Internacional para las Migraciones (OIM ) en un consorciocon 15 socios y con el apoyo financiero de Suiza, la OIM, la OIM Fondo para el Desarrollo y el UNFPA. Establecido en 2010, el Observatorio ACP es una institución diseñada para producir datos sobre la migración ACP Sur-Sur para los migrantes, civiles la sociedad y los responsables políticos y mejorar las capacidades de investigación de los países ACP para el mejora de la situación de los migrantes y el fortalecimiento de la migración nexo de desarrollo.

El Observatorio ACP sobre las migraciones es una red de referencia de investigadores de migración y especialistas que trabajan en la migración Sur-Sur. Ha sido creado como uno de los tres componentes de la instalación Intra-ACP Migración. 

INFORME COMPLETO: BECOMING AN IMMIGRATION MAGNET

 

 

DRAFT RECOMMENDATION: Reforzamiento de las relaciones UE- Indonesia: Acuerdo Marco Global de Asociación y Cooperación entre la Comunidad Europea Comunidad y sus Estados miembros.

111

DRAFT RECOMMENDATION: Reforzamiento de las relaciones UE- Indonesia: Acuerdo Marco Global de Asociación y Cooperación entre la Comunidad Europea Comunidad y sus Estados miembros.

 Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior

Ponente: Ana Gomes

 Según la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración del Acuerdo Marco Global de Asociación y Cooperación entre la Comunidad Europea Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Indonesia, por otra parte, en cuanto a los asuntos relacionados con la readmisión y la  Recomendación de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior y la opinión de la Comisión de Asuntos Exteriores (A7-0000/2014), aprueban la celebración de dicho Acuerdo.

12

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Indonesia es un país joven y democrático, su economía es la más grande  en el sudeste de Asia, con un PIB en crecimiento por encima del 6%, en los últimos dos años. Indonesia es también el cuarto país más poblado del mundo y una de las naciones más pobres del sudeste asiático. Como consecuencia de ello se trata de un excedente de mano de obra nación, con mayor tendencia a la emigración.

Indonesia tiene más de 240 millones de ciudadanos, 40% por debajo 25 años de edad y el 90% profesan el islam, se encuentra estratégicamente ubicado en un archipiélago de más de 17.000 islas que abarcan 5,400 kilometros de este a oeste en el Índico y Océanos Pacífico, lo que hace un país de tránsito en la región de la ASEAN.

 La Unión Europea e Indonesia firmaron en 2009 un Acuerdo Marco de Asociación global y cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros –PCA-, actualmente se está en espera de la ratificación por parte de la Unión Europea.

El PCA tiene como objetivo reforzar las relaciones UE- Indonesia, con base en los principios compartidos de la igualdad, el respeto mutuo, el beneficio mutuo, la democracia, el Estado de Derecho y los derechos humanos, el desarrollo de la cooperación política y económica en el comercio, una política industrial, medio ambiente, el cambio climático, la energía, la ciencia y la tecnología, el buen gobierno, la resolución de conflictos, así como el turismo y la cultura, la migración, la lucha contra el terrorismo, la lucha contra la piratería, la corrupción y el crimen organizado.

En la cláusula de readmisión se indica en el artículo 34.3 de la PCA y es una parte central de cooperación con Indonesia. De hecho, Indonesia es el primer país de la ASEAN a firmar un acuerdo de readmisión con la UE con el fin de prevenir y controlar la inmigración ilegal en cumplimiento de las obligaciones internacionales y el principio de no devolución. Readmisión acuerdos son una herramienta esencial para garantizar la gestión eficaz de los flujos migratorios y en este sentido frente a la migración irregular.

ARTÍCULO 34. Inmigración

1. Las Partes reafirman la importancia de esforzarse conjuntamente en la gestión de los flujos migratorios entre sus territorios y, con objeto de consolidar la cooperación, establecerán un diálogo completo sobre todos los asuntos relacionados con la inmigración, incluida la inmigración ilegal, la introducción clandestina de inmigrantes y la trata de seres humanos, así como la protección de las personas que necesitan protección internacional. Los aspectos relacionados con la inmigración se incluirán en las estrategias nacionales para el desarrollo económico y social de ambas Partes. Éstas convienen en respetar los principios humanitarios al abordar las cuestiones relativas a las migraciones.

2. La cooperación entre las Partes deberá efectuarse con arreglo a una evaluación de las necesidades específicas efectuada mediante una consulta mutua entre las Partes y llevada a cabo de conformidad con la correspondiente legislación vigente de las Partes. La cooperación se centrará, entre otras cosas, en:

a) abordar las causas profundas de la inmigración;

b) desarrollar y aplicar la legislación y las prácticas nacionales conforme al Derecho internacional pertinente aplicables a ambas Partes y, en especial, garantizar el respeto del principio de «no devolución»;

c) las cuestiones que consideren que son de interés común en el ámbito de los visados, los documentos de viaje y la gestión de los controles fronterizos; d) las normas de admisión, así como los derechos y el estatuto de las personas admitidas, el trato justo y la integración de los inmigrantes en situación legal, la educación y la formación y las medidas contra el racismo y la xenofobia;

e) el desarrollo de las capacidades técnicas y humanas;

f) la elaboración de una política preventiva eficaz contra la inmigración ilegal, la introducción clandestina de inmigrantes y la trata de seres humanos, que incluya los medios para luchar contra las redes de traficantes y proteger a sus víctimas;

g) el regreso, en condiciones humanas y dignas, de las personas que residan de manera ilegal, incluido el fomento del regreso voluntario y la readmisión de dichas personas, de conformidad con el apartado

3. Dentro del marco de la cooperación para prevenir y controlar la inmigración ilegal y sin perjuicio de la necesidad de proteger a las víctimas de la trata de seres humanos, las Partes convienen, por otro lado, en:

a) identificar a sus presuntos nacionales y readmitir a los que se encuentren en el territorio de un Estado miembro o de Indonesia en situación ilegal, cuando les sea solicitado y sin retrasos injustificados ni otras formalidades una vez que se haya establecido su nacionalidad;

b) proporcionar a sus nacionales readmitidos los documentos de identidad oportunos para tales fines.

4. Las Partes convienen, previa solicitud, en negociar con objeto de celebrar un acuerdo que regule las obligaciones específicas de las Partes sobre la readmisión, incluida la obligación de readmitir a sus nacionales respectivos y a los nacionales de otros países. Con ello se abordaría también el problema de las personas apátridas.

La cláusula de readmisión establece la obligación recíproca de la UE e Indonesia para readmitir a sus nacionales, lo que implica que tienen que ser identificados primero por sus respectivos las autoridades nacionales. Esto es especialmente importante teniendo en cuenta que en Indonesia muchos de su trabajadores migrantes han perdido su ciudadanía en virtud de la ley 1958 para la residencia prolongada en el extranjero y no volver a adquirir su ciudadanía en virtud de la ley de 2006.

La Ponente Ana Gomez,  reitera la importancia de una cooperación reforzada entre la Unión Europea Comisión, el Parlamento Europeo y el Consejo en materia de readmisión. En este sentido, asimismo recuerda que la Comisión debe informar periódicamente al Parlamento Europeo en todas las etapas de los acuerdos de readmisión de la UE – negociación, celebración , ejecución y trabajo en curso de los comités mixtos de readmisión (a cargo de la implementación de la Acuerdos de readmisión ).

Al aplicar el presente Acuerdo de readmisión, la Unión Europea representada por la Comisión, en caso de considerar la posibilidad de cláusulas de suspensión en que los derechos fundamentales son violados por una de las partes. La Comisión debe garantizar que las personas sometida a la persecución, la tortura, tratos inhumanos / degradante o castigo en Indonesia no debería ser readmitidos[1] control mecanismos deben ser activados para garantizar que los derechos fundamentales de los repatriados no son minado al volver y poner en Indonesia.

Acuerdo Marco Global de Asociación y Cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros y de la República de Indonesia

Nueva Ley de ciudadanía de 2006, Decree of the Rep. Of Indonesia Number 12 year 2006 on Citizenship of the Rep. Of Indonesia in the name of God Almighty, permite la adquisición de la ciudadanía y la readquisición de la nacionalidad por los apátridas.

LAW OF THE REPUBLIC OF INDONESIA NUMBER 6 OF 2011 CONCERNING IMMIGRATION

COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO Y AL
CONSEJO Evaluación de los acuerdos de readmisión de la UE COM(2001) 76

Fuente :http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=COMPARL&reference=PE-526.305&format=PDF&language=EN&secondRef=01

LAW OF THE REP INDONESIA NUMBER 12 OF D 2006 IMMGRATION

LAW OF THE REP INDONESIA NUMBER 6 OF D2001 IMMGRATION


[1] En consonancia con la Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo de Evaluación “de Acuerdos de readmisión de la UE “, pp.11 COM (2011) 76final

REPORT: Informe Regional sobre Migraciones: Europa del Este

ces

Regional Migration Report

Regional Migration Report: Eastern Europe

Los países de Europa del Este, es decir, Bielorrusia, Moldavia y Ucrania, comparte una frontera terrestre común con la Unión Europea. Esta frontera divide a las naciones, a las comunidades, a las familias y mientras que la frontera se ha movido a través de la historia de Europa, la gente en ambos lados rara vez tienen. Ellos, de hecho, construyeron fuertes lazos culturales y personales en los períodos de convivencia, los lazos que sufrieron divisiones posteriores por las fronteras estatales. Estos lazos influyen en la movilidad permanente de europeos del Este en la actualidad.

El  informe arroja algo de luz sobre las diversas cuestiones relacionadas con la migración y la movilidad en la región. Recoge el fruto de más de dos años de trabajo realizado por la red CARIM-Este de corresponsales y propone una colección de capítulos informativos sobre diversos temas de migración, tratado desde tres perspectivas: demográficos, legales y socio-políticos.

11

PROLOGO

Los países de Europa del Este, es decir, Bielorrusia, Moldavia y Ucrania, comparte una frontera terrestre común con el Unión Europea. Esta frontera divide a las naciones, las comunidades, las familias y mientras que la frontera se ha movido, a través de la historia de Europa , la gente en ambos lados tienen raramente construyendo fuertes vínculos culturales y lazos personales en los períodos de convivencia, lazos que han sufrido continuas divisiones por las fronteras estatales. Estos lazos influyen en la movilidad permanente de europeos del Este en la actualidad.

El presente informe arroja alguna luz sobre las diversas cuestiones relacionadas con la migración y la movilidad en la región, siguiendo unos patrones más amplios de la mayoría de los estados que surgen como el resultado de la desintegración de la Unión Soviética, los  tres países han experimentado la emigración y la inmigración en la década de 1990, principalmente en clave étnica.

Estos incluyen no sólo la emigración a otros estados post-soviéticos, sino también el parentesco migración hacia los países Actualmente forma parte de la Unión Europea : en particular Alemania y Polonia. Ucrania y Moldavia  todavía tienden a ser países de emigración y no de inmigración. Bielorrusia, por otra parte, no es un clara caso los datos administrativos indican una emigración neta positiva, pero no captan el importante flujo de salida de los bielorrusos a la Federación Rusa, que va prácticamente no esta registrada debido a las especificidades del marco administrativo y el judicial, la libre circulación de trabajadores entre los dos países y la tendencia de los inmigrantes para evitar el registro.

Los inmigrantes ucranianos siguen los corredores históricamente establecidas, habitantes del oeste de Ucrania siguen el camino hacia la Unión Europea, mientras que los procedentes de su parte oriental suelen elegir la Federación Rusa como resultado de una distribución casi igual de flujos. Los ucranianos  tienen una mayor propensión a circular y ejercer la movilidad que otros europeos del este .

Los Movimientos migratorios moldavas son muy específicas, ellos se dirigen hacia la Federación de Rusia ( para el de lengua rusa población ), Rumania (para hablantes de rumano y las personas que califican para la ciudadanía rumana ) , y Italia ( en particular para los rumanos que hablan ) . Migración moldavo a la UE tiende a ser más permanente y para incluir una mayor proporción de mujeres.

Los tres países han estado expuestos a las presiones migratorias variadas, Ucrania y Bielorrusia se encuentran en la principales rutas migratorias de la Unión Europea. Ellos han experimentado las consecuencias de la cadena poblaciones solicitantes de asilo procedentes no sólo de otros países de la CEI , pero de más lejos : para ejemplo, de Asia Sur- Oriental y del Oriente Medio . Moldavia aún no ha sido fuertemente afectado
por dichos flujos .

Con el fin de hacer frente a diversas situaciones en el terreno de los países se  han establecido políticas migratorias específicas que incluyen la cooperación con sus dos principales vecinos : la Europa Unión y la Federación Rusa. Bielorrusia no es parte de la política europea de vecindad y es un socio bastante reacios de la Iniciativa de la Asociación Oriental, sin embargo, es un miembro de la EurAsEC Unión aduanera y la Comunidad Económica de Eurasia , cooperando en materia de migración a nivel bilateral con los Estados miembros de la UE y otros socios regionales fuera de estos marcos .

Ucrania y Moldavia han tenido una agenda más centrada en la UE en términos de migración , tanto estar entre los primeros en firmar y aplicar la facilitación de acuerdos de readmisión bilaterales y de la UE y los visados acuerdos. En ambos países, la legislación migratoria y de asilo ha sufrido cambios considerables como consecuencia de la aplicación de los Planes de Acción de liberalización de visado de la UE. Sin embargo, en los tres la gestión de los casos de fronteras, la lucha contra la migración irregular, la trata de seres humanos, así como las políticas de asilo han estado a la cabeza de la agenda , mientras que las consideraciones sobre la migración y políticas de desarrollo y de la diáspora se han convertido en una prioridad política sólo en Moldavia.

Moldavia es el único país de Europa del Este que  firmó la asociación de movilidad de la UE y, de hecho , Moldavia tiene desarrollado una rica cartera de pólizas de iniciativas en el ámbito de las migraciones y el desarrollo. Es también el único país con un marco jurídico especializado en la integración.

Anna Bara
Anna Di Bartolomeo
Zuzanna Brunarska
Shushanik Makaryan
Sergo Mananashvili
Agnieszka Weina

VER INFORME: REGIONAL MIGRATION REPORT EASTERN EUROPE

 

DOCUMENTO: DECLARACION DE BUENOS AIRES

CSM

DECLARACIÓN DE BUENOS AIRES. POSICIONAMIENTO DE LA CONFERENCIA SURAMERICANA SOBRE MIGRACIONES ANTE EL II DIÁLOGO DE ALTO NIVEL SOBRE MIGRACIÓN INTERNACIONAL Y DESARROLLO DE LAS NACIONES UNIDAS.

Los países miembros de la Conferencia Suramericana sobre Migraciones (CSM) saludan con beneplácito la realización del II Diálogo de Alto Nivel sobre Migración Internacional y Desarrollo (II DAN), como instancia propicia para debatir los principales aspectos de la migración internacional, y manifiestan:

I
LOS PRINCIPIOS FUNDAMENTALES DE LA CSM

1. – La Conferencia Suramericana sobre Migraciones (CSM), espacio principal de diálogo y consenso político en materia migratoria internacional en la región, ha consolidado un conjunto de principios que se han constituido en un rasgo de identidad de Suramérica, en relación con las políticas públicas de movilidad humana internacional, recogidos en la Declaración de Principios y Lineamientos Generales de la Conferencia Suramericana sobre Migraciones y el Plan Suramericano de Desarrollo Humano de las Migraciones (PSDHM), aprobados en Cochabamba, Estado Plurinacional de Bolivia en octubre de 2010.

2. – El derecho humano a la migración y el reconocimiento de las personas migrantes como Sujetos de Derecho, debe estar en el centro de las políticas migratorias de los países. En ese sentido, la CSM reivindica el respeto irrestricto de los Derechos Humanos de las personas migrantes y sus familiares y condena todo acto de xenofobia, discriminación y racismo, así como el tratamiento utilitarista de los migrantes, independientemente de su condición migratoria, y rechaza todo intento de criminalización de la migración irregular.
3. – La CSM reafirma el aporte positivo de la persona migrante y su familia al desarrollo en su dimensión social, económica, intercultural, educativa y científica, así como a los procesos de integración y cooperación entre los países.

II
SOBRE EL AMBITO DE TRATAMIENTO DE LAS MIGRACIONES INTERNACIONALES Y FOROS MULTILATERALES

4. – La forma en que se ha desarrollado el debate multilateral sobre las migraciones internacionales en los últimos años, no ha ofrecido la posibilidad de discutir políticamente este tema, ni de alcanzar consenso, y ha recortado las múltiples dimensiones y variables que la componen, entre otras, las causas reales de las migraciones, sin considerar de manera igualitaria todas las posiciones y perspectivas.
5. – La CSM reitera su malestar e inconformidad por la inadecuada consideración que se ha dado a sus contribuciones y propuestas en las reuniones del Foro Global sobre Migración y Desarrollo, el cual requiere una profunda revisión metodológica y estructural, lo que ha dificultado una visibilización de la participación de Suramérica en el debate sobre las migraciones internacionales. La CSM exhorta a la Comunidad Internacional a reformular este espacio de diálogo multilateral para que permita una expresión y participación de todos los actores en este debate sobre las migraciones internacionales.
6. – El debate mundial sobre la movilidad humana internacional requiere de un tratamiento integral que permita avanzar en políticas, instrumentos normativos vinculantes e institucionalidad, que reflejen los compromisos alcanzados por la comunidad internacional y su implementación efectiva.
7. – La CSM sostiene que el debate de las migraciones internacionales debe ser reconducido a las Naciones Unidas por ser el foro natural y el ámbito adecuado para la participación en pie de igualdad de todos los Estados y para el planteamiento simétrico y sinérgico de sus perspectivas e intereses.
8. – La CSM recomienda llevar adelante un debate político sobre todas las dimensiones de la migración internacional, que permita avanzar hacia la posibilidad de la adopción de un instrumento multilateral que tenga efectos vinculantes en una Convención Internacional sobre Migraciones.
9. – La CSM considera que la perspectiva de derechos humanos debe constituir un eje central, transversal de los mandatos, actividades y programas del Sistema de Naciones Unidas directamente vinculados con las causas estructurales de la migración y con las personas migrantes y sus familias.
10. – Asimismo es esencial el desarrollo de un mandato para la Oficina del Representante Especial sobre Migración del Secretario General, así como la adecuación de los objetivos del Grupo Mundial de Migraciones (GMG) y de las agencias que lo conforman y la coordinación con el Relator Especial para los derechos de los trabajadores migrantes y sus familiares del Consejo de Derechos Humanos.
11. – La CSM subraya la importancia de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), como única Organización Intergubernamental especializada a nivel global, con mandato específico y vasta experiencia en migraciones internacionales en el proceso de análisis, apoyo en el diseño de políticas y programas, implementación, asistencia y cooperación técnica.
12. – La CSM destaca la importancia de los Procesos Regionales de Consulta (PRC) en la agenda migratoria internacional, y hace un llamado a incrementar la coordinación entre los distintos foros existentes que cumplen un papel fundamental y que son el espacio apropiado para proponer la adopción de políticas regionales transversales con enfoque de derechos.
13. – La CSM resalta la importante labor de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) como Secretaría Técnica de este proceso, así como su papel en las actividades preparativas regionales, procedimientos y deliberaciones conducentes al II Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y Desarrollo.

III
MIGRACIONES INTERNACIONALES, DESARROLLO Y DERECHOS HUMANOS

14. – Para la CSM el nexo entre migración y desarrollo supera el mero aspecto económico y debe ser abordado integralmente, incluyendo su perspectiva humana, social, cultural y ambiental, remarcando que la relación entre migración, desarrollo y derechos humanos, no se agota en la discusión sobre remesas, flujo privado de fondos que de ninguna manera puede considerarse parte de la ayuda oficial al desarrollo.
15.- La CSM considera de la mayor importancia dar un giro a la discusión sobre el nexo entre migración y desarrollo, con el concurso de las agencias de la ONU y demás organismos intergubernamentales, articulando de modo sinérgico su tratamiento sobre todo con aquellas que están vinculadas con las políticas económicas internacionales y con los modelos de desarrollo vigentes.

16. – La CSM considera imperativo que los Estados promuevan, respeten y garanticen los derechos humanos de las personas migrantes y sus familias, independientemente de su condición migratoria, en la discusión del nexo entre migración y desarrollo así como en el diseño e implementación de las políticas migratorias nacionales e internacionales.

VER DOCUMENTO COMPLETO

XIII CSM Cartagena – Declaración final Español

Parlamento Europeo: RESPETO DEL DERECHO FUNDAMENTAL A LA LIBRE CIRCULACIÓN EN LA UE.

PE

RESPETO DEL DERECHO FUNDAMENTAL A LA LIBRE CIRCULACIÓN EN LA UE.

En la Resolución del Parlamento Europeo, de 16 de enero de 2014, sobre el respeto del derecho fundamental a la libre circulación en la UE. El PE alude que la Libre Circulación de los Cuídanos es una de las cuatro libertades fundamentales de la UE, un derecho asociado con la ciudadanía de la UE y una fuente de beneficios económicos para la economía de los Estados miembros.

La Libre Circulación de los Cuídanos garantiza el derecho a la libre movilidad sin restricciones dentro de la Unión sin importar la existencia de posibles controles fronterizos establecidos por algunos Estados miembros para la entrada de ciudadanos de la UE en su territorio

Asimismo es considerada como piedra angular de la integración europea directamente vinculada a la ciudadanía de la UE, perteneciendo a los valores básicos por la que se posibilita y se ofrece a sus ciudadanos elegir para residir y trabajar a su vez permite la creación de la movilidad y desarrollo del mercado laboral, educativo y cultural.

Por lo que el PE considera que los Estados miembros no deben de olvidar el principio de igualdad de trato o de no discriminación implica que todos los ciudadanos de la UE tienen los mismos derechos y obligaciones que los nacionales del país de acogida recogidos en los Reglamentos (CE) nº 883/2004 y (CE) nº 987/2009, existiendo la libertad para decidir en relación con estos principios sobre la coordinación de los regímenes de la seguridad social no permitiéndose la discriminación en relación con las prestaciones de seguridad social en el caso de los ciudadanos de la UE que son trabajadores, familiares directos de trabajadores o residentes habituales en el Estado miembro.

La sociedad europea a raíz de la globalización mundial, los cambios industriales, las dinámicas de las relaciones laborales requieren un mayor grado de movilidad, es por ello por lo que la libre circulación de trabajadores representa un ejemplo socioeconómico positivo para la UE y para los Estados miembros con el fin de consolidar a la Unión como una potencia económica más fuerte, preparada para hacer frente a los retos del cambio mundial.

Algunos estudios recientes de la Comisión señalan que existe una mayor contribución a la economía de los países de acogía la movilidad de trabajadores a través de impuestos y cotizaciones de seguridad social de lo que reciben en prestaciones, siendo el gasto en atención sanitaria de los ciudadanos móviles de la UE y no activos muy pequeño en relación con el gasto sanitario total (0,2 %) o con las economías de los países de acogida (0,01 % del PIB), y que los ciudadanos de la UE representan una proporción minúscula de los beneficiarios de prestaciones especiales no contributivas.

El PE rechaza la propuesta de limitar el número de migrantes de la UE por ser contradictoria con el principio de libertad de circulación de las personas recogido en el Tratado de la UE; señala que la movilidad profesional contribuye a la competitividad de la economía europea, por lo que solicita a la Comisión y a los Estados miembros que garanticen el estricto cumplimiento de la legislación de la Unión a fin de asegurar que todos los trabajadores de la UE sean tratados equitativamente y no sean discriminados en el acceso al empleo, las condiciones de trabajo y empleo, la remuneración, el despido y las ventajas sociales y fiscales.

La UE debe garantizar la Libre Circulación de los Ciudadanos, por lo el PE  solicito a la Comisión que emprenda un seguimiento sistemático y exhaustivo del respeto del derecho fundamental a la libre circulación para los trabajadores de la UE con el fin de que se trasponga y se aplique Directiva 2004/38/CE plena y correctamente, haciendo pleno uso de su poder de iniciar procedimientos de infracción contra los Estados miembros que lo lleven a término con el fin de evitar el aumento del número de ciudadanos marginados.

 

Los artículos 21, 45, 47 y 151 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y los artículos 15, 21, 29, 34 y 45 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea;

la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de sus familias a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros por la que se modifica el Reglamento (CEE) Nº 1612/68 y se derogan las Directivas 64/221/CEE, Directiva 68/360/CEE, Directiva 72/194/CEE, Directiva 73/148/CEE, Directiva75/34/CEE, Directiva 75/35/CEE, Directiva 90/364/CEE, Directiva 90/365/CEE y Directiva 93/96/CEE.

Reglamento (UE) nº492/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2011, relativo a la libre circulación de los trabajadores dentro de la Unión;

Reglamento (CE) nº 883/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social;

Reglamento (CE) nº 987/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de septiembre de 2009, por el que se adoptan las normas de aplicación;

Reglamento (CE) nº 883/2004 sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social;

Comunicación de la Comisión, de 13 de julio de 2010, Reafirmación de la libre circulación de trabajadores: derechos y avances importantes COM (2010) 0373;

Comunicación de la Comisión, de 25 de noviembre de 2013, Libre circulación de los ciudadanos de la UE y de sus familias: cinco medidas clave COM(2013) 0837;

Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo – Orientaciones para una mejor transposición y aplicación de la Directiva 2004/38/CE relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de sus familias a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros COM (2009) 313;

Resolución, de 29 de marzo de 2012, sobre el Informe sobre la ciudadanía de la UE 2010;

La eliminación de los obstáculos a los derechos de los ciudadanos de la UE; disposiciones transitorias sobre la libre circulación de trabajadores de Bulgaria y Rumanía COM (2011) 0729;

Reglamento (CEE) nº 1612/68 de 15 de octubre de 1968, relativo a la libre circulación de los trabajadores dentro de la Comunidad;

Reglamento (UE) nº 492/2011 del Parlamento Europeo Parlamento y del Consejo, de 5 de abril de 2011 sobre la libre circulación de los trabajadores dentro de la Unión.

Fuente: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P7-TA-2014-0037&format=XML&language=ES